English | German | Russian | Czech

Branntwein German

Meaning Branntwein meaning

What does Branntwein mean in German?

Branntwein

brandy, fine, firewater, spirit, spirits ein ursprünglich nur aus Wein, später aber auch aus anderen vergorenen Flüssigkeiten durch Destillation hergestelltes Getränk mit hohem Alkoholgehalt Du sollst nicht immer so viel Branntwein trinken! Mit Fortfall dieser Bestimmung ab 1942 hat sich der Verbrauch von Branntwein zu gewerblichen Zwecken dem für Trinkzwecke wieder genähert. In einer Privatbrennerei durfte man nur eine bestimmte Menge Branntwein für den Hausbedarf brennen.

Translation Branntwein translation

How do I translate Branntwein from German into English?

Synonyms Branntwein synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Branntwein?

Examples Branntwein examples

How do I use Branntwein in a sentence?

Movie subtitles

Branntwein?
Spirits?
Ich bringe ein Geschenk des Herzogs für euch: ein Fässchen Branntwein!
Here is a gift from our lord the Duke to his men-at-arms. A barrel of brandy. And the best brandy there is.
Möchten Sie etwas Branntwein?
Would you like something to drink? Some brandy?
Meine Flasche Branntwein einem Türken, als meine Frau sich selbstzu überlassen.
I'd entrust my brandy To any Turk who's handy. But not leave my wife To her own designs.
Und er verarztete sie mit Milch. und Branntwein. Und die Alte merkte nichts.
So he did, and he doctored it all up with the brandy, fresh milk and gave it to his mama, and she drank a little bit of it.
Branntwein?
Brandy? - Yes.
Was ist das? Branntwein.
Brandy.
Hören Siel! Ich hab noch keinen Branntwein gehabt.
Good me, spouting off already, I haven't had one brandy wine yet.
Aber hier hast du deinen französischen Branntwein.
This is where you keep your French brandy.
Das hier ist Branntwein für Stella.
This is plum brandy for Stella.
Betrunken. von Branntwein.
Drunk on brandywine. A thimbleful.
Geh, mach dich auf zum Wirtshaus. und hole mir einen Schoppen Branntwein.
Go, get thee to Yaughan. Fetch me a stoup of liquor.
Den besten Branntwein!
The best slivowitz! Sacramental wine!
Dann rieb er die Stirn mit Branntwein, auf dass sie klar sei, das Herz, auf dass es gut sei, den Nacken, auf dass er fest sei.
Then he dabbed spirit on his brow so that it would remain clear, on his heart, so that it would be good, and neck, so it would be sturdy.

Are you looking for...?