English | German | Russian | Czech

Liquor German

Meaning Liquor meaning

What does Liquor mean in German?

Liquor

cerebrospinal fluid Medizin: die Gehirn-Rückenmark-Flüssigkeit (umgangssprachlich: Gehirnwasser) ist klar, zellarm und zirkuliert im Hohlraumsystem des Gehirns Unter dem Begriff Liquor cerebrospinalis versteht man die Gehirn- und Rückenmarksflüssigkeit. Medizin: Flüssigkeit im Herzbeutel Der vom Epikard gebildet Liquor pericardii befeuchtet den Spaltraum zwischen dem viszeralen und parietalen Blatt des Herzbeutels. Medizin: Flüssigkeit im Tertiärfollikel, in einer weiblichen Eizelle Der Liquor folliculi ist eine hyluronsäurereiche Flüssigkeit, die Spalträume und Antrum folliculi füllt.

Translation Liquor translation

How do I translate Liquor from German into English?

Liquor German » English

liquor neurolymph cerebrospinal fluid

Synonyms Liquor synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Liquor?

liquor English

Translation Liquor in German

How do you say Liquor in German?

Examples Liquor in German examples

How do I translate Liquor into German?

Simple sentences

Liquor is not sold at this store.
In diesem Laden wird Alkohol nicht verkauft.
Liquor is not sold at this store.
In diesem Laden wird kein Alkohol verkauft.
Liquor is not sold at this store.
In diesem Geschäft wird kein Alkohol vertrieben.
This liquor has a taste all of its own.
Diese Flüssigkeit hat einen eigenartigen Geschmack.
This liquor has a taste all of its own.
Diese Flüssigkeit hat einen sehr charakteristischen Geschmack.
The owner of this bar never sells liquor on credit.
Der Besitzer dieser Bar verkauft nie alkoholische Getränke auf Kredit.
The owner of this bar never sells liquor on credit.
Der Besitzer dieser Bar lässt beim Verkauf alkoholischer Getränke nie anschreiben.
I bought a bottle of beer at the liquor store.
Ich habe in der Spirituosenhandlung eine Flasche Bier gekauft.
Look how tipsy she's gotten with just one drink. She definitely can't hold her liquor.
Guck mal, wie beduselt sie nach nur einem Gläschen ist! Sie verträgt einfach nichts.
My father doesn't drink hard liquor.
Vater trinkt keine Spirituosen.
My father doesn't drink liquor.
Mein Vater trinkt nichts Hochprozentiges.
My father doesn't drink liquor.
Mein Vater trinkt keinen Schnaps.
There are only liquor stores and gun shops here.
Es gibt hier nur Spirituosenläden und Waffengeschäfte.
He reeked of liquor.
Er stank nach Alkohol.

Movie subtitles

In the factory district a State Liquor Store was smashed, looted and burned by the strikers. The crowd was dispersed with water hoses.
Im Fabrikbezirk wurde durch die Streikenden ein staatlicher Spirituosenladen verwüstet, geplündert und angezündet.
The liquor is good, so they tell me.
Der Alkohol ist gut, wie man mir gesagt hat.
It's an injustice, too, 'cause I hold my liquor all right.
Das ist ungerecht, weil ich doch noch ganz fit bin.
And if anyone has a right to his liquor, it's a victim of circumstance. - Isn't that so, Count?
Und wer das Opfer von Umständen ist, hat auch das Recht auf ein wenig Alkohol.
He's a judge of liquor, wizard at contract. plays the piano. anything you want.
Er ist ein Likör-Kenner, ein Genie in geschäftlichen Dingen er spielt Klavier, alles was sie wollen.
We'll have a private car, liquor and gals on the trip. and the guides will make the deers behave.
Wir haben unser eigenes Auto, Alkohol und ein paar Mädchen dabei und unsere Führer sorgen schon dafür, dass sich die Hirsche benehmen.
Now why don't you go down to Saigon and. to blow the lid off? Get a laugh out of your liquor?
Warum fährst du nicht nach Saigon und lässt richtig Dampf ab, nimmst n Schluck und amüsierst dich?
You'd better lay off that liquor.
Du gibst besser den Alkohol auf.
Yes, darling, I'm just putting away this liquor.
Ja, Liebling. Ich packe gerade diesen Likör weg.
We give them liquor, make them sit for hours alone without touching it, make them meet their craving, beat it back.
Wir lassen Sie stundenlang mit Schnaps dasitzen, ohne dass sie ihn anrühren. damit sie sich ihrem Verlangen stellen, dagegen ankämpfen.
This is love, not liquor.
Das hier ist Liebe, nicht Likör.
A good slug of liquor. - Right!
Ein Gläschen Schnaps!
Waiting for you to lap up all the liquor in town.
Sie warten, bis du die ganze Stadt leer gesoffen hast.
Fresh air? Why? There's no more liquor.
Hier ist nichts mehr zu trinken.

News and current affairs

In the United States, the rate at which prostitutes are killed in the workplace is 51 times that of the next most dangerous occupation for women, working in a liquor store.
In den USA ist der Prozentsatz am Arbeitsplatz getöteter Prostituierter 51 Mal so hoch wie der der nächstgefährlichen weiblichen Beschäftigung (der Arbeit in Spirituosenhandlungen).
I heard the story of a liquor store owner whose one-year old son was kidnapped and beheaded.
Ich hörte die Geschichte eines Wein- und Spirituosenhändlers, dessen einjähriger Sohn entführt und geköpft wurde.
A friend of Bernal's named Glenn Millikan had happened to visit a lab in Uppsala, Sweden, where large pepsin crystals had been obtained, and he brought some of the crystals, still in their mother-liquor, back to Cambridge.
Zufällig war Glenn Millikan, ein Freund Bernals, gerade in einem Forschungslabor in Uppsala, wo man große Pepsinkristalle zur Verfügung hatte. Er brachte einige dieser Kristalle noch in der Mutterlauge mit nach Cambridge.
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections.
Sie wiederholten ihr Experiment mit den Röntgenstrahlen, aber diesmal beließen sie die Kristalle in der Mutterlauge und schlossen sie in einer Glaskapillare ein. Das Ergebnis waren Beugemuster mit zahlreichen Reflexionen der Kristalle.

Are you looking for...?