English | German | Russian | Czech

Bosheit German

Meaning Bosheit meaning

What does Bosheit mean in German?

Bosheit

malice ohne Plural böse, schlechte Gesinnung Er war ein Mensch voller Bosheit, viele sind ihm aus dem Weg gegangen. boshafte Tat; böser Scherz; boshafte Aussage; abfällige, stichelnde, verletzende Bemerkung Das war eine Bosheit von ihr, mich so vor der Versammlung bloßzustellen. Immer, wenn keiner von den Anderen es hören konnte, warf er ihr Bosheiten zu, um sie zu ärgern.

Translation Bosheit translation

How do I translate Bosheit from German into English?

Synonyms Bosheit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bosheit?

Examples Bosheit examples

How do I use Bosheit in a sentence?

Movie subtitles

Bin ja nicht aus Bosheit Wilddieb.
If I poach, it's not because I'm a crook.
Eine interessante Mischung von Poesie und Bosheit.
Yeah, that's a very interesting mixture of poetry and meanness.
Du bist die personifizierte Bosheit!
You are baseness personified!
Sie heilt und bleibt dieselbe. lndes ihr Zahn wie sonst gefährdet unsere arme Bosheit.
She'll close and be herself, whilst our poor malice remains in danger of her former tooth.
Elend, Einsamkeit, Bosheit.
Poverty, loneliness, evil men.
Aus purer Bosheit.
But he did that just for spite.
Es ist nicht nur Wahnsinn, auch Bosheit.
You're not just crazy, you're spiteful!
Auch, wenn ihr unter ihnen Grausamkeiten erleidet und Bosheit erfahrt, die eure Vorstellungskraft übersteigt, droht im Gegenzug nicht mit Gewalt.
Even though, under them, you suffer cruelties and witness maliciousness beyond your mind's dimensions make no threat of violence in return.
Aus Bosheit!
The hens can't do it!
Ihr verderbt Rom mit Eurer Bosheit.
You corrupt Rome with spite and malice.
Hongkong hat einen eigenen Kodex, und die Frauen vertreiben sich die Zeit gerne mit Bosheit.
Hong Kong has a peculiar code, and malice is a pleasant pastime for women with nothing to do.
Aus Spaß, nicht aus Bosheit.
Just mischievous. I used to report to her.
Nach Bosheit und Undank nun lärtlichkeit und Güte!
ARer malice and ingratitude, there's affection and grace.
Das tust du vor lauter Bosheit, ich aber lache dich aus!
You're squeaking from spite, and I'm laughing at you!

News and current affairs

Aber historische Wendepunkte sind niemals von leichten Entscheidungen geprägt und die Ergebnisse sind oft mehr von menschlichen Fehlern als von menschlicher Bosheit beeinflusst.
But historical turning points have never been characterized by easy choices, and human blunders frequently shape outcomes more than human wickedness.

Are you looking for...?