English | German | Russian | Czech

zkřížit Czech

Translation zkřížit translation

How do I translate zkřížit from Czech into English?

zkřížit Czech » English

decussate cross thwart

Synonyms zkřížit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zkřížit?

zkřížit Czech » Czech

zmařit překlenout položit křížem křížit

Conjugation zkřížit conjugation

How do you conjugate zkřížit in Czech?

zkřížit · verb

Examples zkřížit examples

How do I use zkřížit in a sentence?

Movie subtitles

Nemyslím, že by mrtvý muž dnes v noci mohl zkřížit mou cestu.
I'm not thinking a dead man will cross my path tonight.
Varuji Vás. se nikdy nesnažte zkřížit mi znovu cestu, jinak vaše srdce.
I warn you. never let your path criss-cross mine again, or the heart.
Naše cesty, se nemusí nikdy zkřížit.
Our paths may never cross again.
Nikdo ještě se mnou nedokázal, víc jak dvacetkrát zkřížit meč.
No one had ever crossed swords with me more than 20 times.
A když budu souhlasit, kde hodláte svému příteli zkřížit cestu?
If I consent, where do you propose intercepting your friend?
Chcete tím říct, že chcete zkřížit meč se mnou, se slepcem?
You mean to say you want to cross swords with me, a blind man?
Pozval jsem vás, seňores, na oslavu mého sňatku,.vás, s nimiž jsem měI tu čest zkřížit zbraň,.a které, to se rozumí, jsem nezabil.
I have invited you all to attend my wedding, every one with whom I have had the pleasure of crossing swords at least once and whom, of course, I haven't killed.
No, dobře tedy, kdo , snad se naše cesty mohou zkřížit znovu?
Well, well, who knows, perhaps our paths may cross again?
Nejste o nic lepší volba, to by ho mohli rovnou zkřížit s počítačem.
You're no better. They'd have more luck crossing him with a computer.
Nyní se nikdo neodváží nám zkřížit cestu.
Now, nobody will dare get in your way.
Zabil jsi mého společníka, další šanci, jak mi zkřížit cestu, ale nedostaneš.
You've killed my companion, but you won't get another chance to get in my way.
A jsem ochoten kdykoliv s vámi zkřížit kord.
But only the noble sport. I'll even challenge you.
Asi jsem musel někde zkřížit drátky.
I think I must have got me wires crossed somewhere.
Naše cesty se nesmějí zkřížit.
We must never cross paths in the tomorrow.

News and current affairs

Od Lópeze Obradora a jeho zastánců lze očekávat, že se budou vytrvale snažit jeho plány zkřížit.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Neodvážili jsme se zkřížit cestu Americe.
We have not dared to cross America.

Are you looking for...?