English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zeptat IMPERFECTIVE VERB ptát

zeptat Czech

Translation zeptat translation

How do I translate zeptat from Czech into English?

Synonyms zeptat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zeptat?

Examples zeptat examples

How do I use zeptat in a sentence?

Simple sentences

Dovol mi prosím zeptat se na pár věcí.
Please permit me to ask you some questions.
Můžu se zeptat na pár otázek o tvém jméně?
May I ask you some questions about your name?
Mohu se zeptat pár otázek o tvém jménu?
May I ask you some questions about your name?
Zapomněl jsem se ho zeptat.
I forgot to ask him.
Šel jsem do nemocnice zeptat se na jeho zdraví.
I went to the hospital to ask about his health.
Můžu se zeptat proč?
May I ask why?
Je něco, na co chceš zeptat?
Is there something you want to ask?
Neváhejte se zeptat.
Don't hesitate to ask.
Nevím. Měl by ses zeptat Toma.
I don't know. You should ask Tom.
Jestli opravdu chceš vědět, stačí se jen zeptat.
If you really want to know, all you have to do is ask.
Chcete-li k tomu více podrobností, budete se muset zeptat mého šéfa.
If you want more details about that, you'll have to ask my boss.
Tom řekl, že se potřebuje zeptat ještě na pár věcí.
Tom said he needed to ask me a few more questions.
Smím se zeptat proč?
Could I ask why?
Radši by ses měl zeptat Toma.
You'd better ask Tom.

Movie subtitles

Volám, protože se chci na něco zeptat. Jak dlouho lékaři říkají, že budu žít?
How long did the doctor say I have to live?
Chci se zeptat jen na jednu otázku. Ty jsi.
Just tell me one thing!
Přišla jsem, protože se chci na něco zeptat.
I came because I have something to ask you.
Pak je tu místo, kde se můžu zeptat!
Then there IS a place I could ask from!
Chci se ho na něco zeptat.
I'll meet him and ask.
Chci se vás na něco zeptat.
There's something I want to ask.
Musím za teda jít a zeptat se sama.
Then, I will meet her and ask her myself.
Musím se s tou ženou setkat a na něco se zeptat.
I need to meet that woman and ask her.
Smím být tak smělý zeptat se na tvojí dostupnost a místo pobytu zítřejší odpoledne?
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Takže, smím se zeptat, kdo je teď šílený?
So, may I ask who's crazy now?
Hej, můžu se na něco zeptat?
Hey, can I ask you something?
Pane Sterelli, dovolte mi se zeptat.
Mr. Sterelli, let me ask you something.
Cokoliv dalšího se musíte zeptat pobřežní stráže.
Anything else, you're gonna have to ask the Coast Guard.
Chtěl jsem se zeptat, jestli jdeš, ale věděl jsem že jsi byla družička a pak zase nebyla.
I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't.

News and current affairs

Připusťme, že sňatek mezi dětmi, ženská obřízka a další podobné kulturní úkazy nejsou pro celou řadu společenství nic trestuhodného; zkusme se ale zeptat obětí těchto praktik, co si o nich myslí ony.
Let us concede that child marriage, female circumcision, and the like are not found reprehensible by many societies; but let us also ask the victims of these practices how they feel.
Nyní, když se již usadil prach tohoto sporu a byla složena komise nová, je načase se zeptat, jaká ponaučení si lze z této aféry vzít.
Now that the dust from that dispute has settled, and with a new Commission in place, it is time to ask what lessons can be drawn from this affair.
pozvat podnikatele na kávu a zeptat se, jak mu vláda může pomoci?
Invite him in for a cup of coffee and ask how the government can be of help?
Abychom tuto otázku zodpověděli, musíme se zeptat, co vlastně GDI měří, když žebříček globálních myšlenkových lídrů sestavuje.
To answer that question, we have to ask what GDI measures when it compiles its ranking of Global Thought Leaders.
A co se týče otázky nešíření zbraní, stačí se zeptat ajatolláhů v Teheránu.
On non-proliferation, just ask the ayatollahs in Teheran.
Začtvrté, Polsko se musí samo sebe zeptat, jakou roli chce v EU hrát.
Fourth, Poland has to ask itself what kind of role it wants to play within the EU.

Are you looking for...?