PERFECTIVE VERB
zasvětit
IMPERFECTIVE VERB
zasvěcovat
zasvětit Czech
Translation zasvětit translation
How do I translate zasvětit from Czech into English?
Synonyms zasvětit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as zasvětit?
Conjugation zasvětit conjugation
How do you conjugate zasvětit in Czech?
zasvětit · verb
Future já zasvětím
Singular
1st person já zasvětím
2nd person ty zasvětíš
3rd person on/ona/ono zasvětí
Plural
1st person my zasvětíme
2nd person vy zasvětíte
3rd person oni/ony/ona zasvětí
Polite form of address
2nd person vy zasvětíte
Past já jsem zasvětil
Masculine animate gender já jsem zasvětil
Singular
1st person já jsem zasvětil · zasvětil jsem
2nd person ty jsi zasvětil · zasvětil jsi tys zasvětil · zasvětils
3rd person on zasvětil
Plural
1st person my jsme zasvětili · zasvětili jsme
2nd person vy jste zasvětili · zasvětili jste
3rd person oni zasvětili
Polite form of address
2nd person vy jste zasvětil · zasvětil jste
Masculine inanimate gender já jsem zasvětil
Singular
1st person já jsem zasvětil · zasvětil jsem
2nd person ty jsi zasvětil · zasvětil jsi tys zasvětil · zasvětils
3rd person on zasvětil
Plural
1st person my jsme zasvětily · zasvětily jsme
2nd person vy jste zasvětily · zasvětily jste
3rd person ony zasvětily
Polite form of address
2nd person vy jste zasvětil · zasvětil jste
Feminine gender já jsem zasvětila
Singular
1st person já jsem zasvětila · zasvětila jsem
2nd person ty jsi zasvětila · zasvětila jsi tys zasvětila · zasvětilas
3rd person ona zasvětila
Plural
1st person my jsme zasvětily · zasvětily jsme
2nd person vy jste zasvětily · zasvětily jste
3rd person ony zasvětily
Polite form of address
2nd person vy jste zasvětila · zasvětila jste
Neuter gender já jsem zasvětilo
Singular
1st person já jsem zasvětilo · zasvětilo jsem
2nd person ty jsi zasvětilo · zasvětilo jsi tys zasvětilo · zasvětilos
3rd person ono zasvětilo
Plural
1st person my jsme zasvětila · zasvětila jsme
2nd person vy jste zasvětila · zasvětila jste
3rd person ona zasvětila
Polite form of address
2nd person vy jste zasvětilo · zasvětilo jste
Conditional já bych zasvětil
Masculine animate gender já bych zasvětil
Singular
1st person já bych zasvětil · zasvětil bych
2nd person ty bys zasvětil · zasvětil bys
3rd person on by zasvětil · zasvětil by
Plural
1st person my bychom zasvětili · zasvětili bychom
2nd person vy byste zasvětili · zasvětili byste
3rd person oni by zasvětili · zasvětili by
Polite form of address
2nd person vy byste zasvětil · zasvětil byste
Masculine inanimate gender já bych zasvětil
Singular
1st person já bych zasvětil · zasvětil bych
2nd person ty bys zasvětil · zasvětil bys
3rd person on by zasvětil · zasvětil by
Plural
1st person my bychom zasvětily · zasvětily bychom
2nd person vy byste zasvětily · zasvětily byste
3rd person ony by zasvětily · zasvětily by
Polite form of address
2nd person vy byste zasvětil · zasvětil byste
Feminine gender já bych zasvětila
Singular
1st person já bych zasvětila · zasvětila bych
2nd person ty bys zasvětila · zasvětila bys
3rd person ona by zasvětila · zasvětila by
Plural
1st person my bychom zasvětily · zasvětily bychom
2nd person vy byste zasvětily · zasvětily byste
3rd person ony by zasvětily · zasvětily by
Polite form of address
2nd person vy byste zasvětila · zasvětila byste
Neuter gender já bych zasvětilo
Singular
1st person já bych zasvětilo · zasvětilo bych
2nd person ty bys zasvětilo · zasvětilo bys
3rd person ono by zasvětilo · zasvětilo by
Plural
1st person my bychom zasvětila · zasvětila bychom
2nd person vy byste zasvětila · zasvětila byste
3rd person ona by zasvětila · zasvětila by
Polite form of address
2nd person vy byste zasvětilo · zasvětilo byste
Imperative zasvěť!
ty zasvěť!
my zasvěťme!
vy zasvěťte!
Examples zasvětit examples
How do I use zasvětit in a sentence?
Movie subtitles
A kněžna, která bude hodnověrně truchlit a držet smutek, bude volná a připravená zasvětit svůj život své nové lásce.
The Princess who pretends to be so deeply affected will be free to devote herself entirely to her new love.
Od této chvíle musíš zasvětit celý svůj život jen mně.
From now on you must devote your entire life to me.
Chtěl jsem svou práci zasvětit studiu elementárního kyslíku.
I intended to devote my work to the study of the element oxygen.
A když mám uspět chci zasvětit Elizabethu jako pomocnici, až to uvidí, bude se jí to líbit.
And when I have succeeded I'll introduce Elizabeth to science and see how she likes it.
Mohla bys mě zasvětit aspoň teď?
Do you think you could let me in on the latest now?
Je čas zasvětit tě do Lamptonova systému lásky.
Time I filled you in on the Lampton report on love.
Pojďme ho zasvětit a začneme na tom dělat.
Let's tag him and get organized.
Pážata, chtěl bych vás zasvětit do jednoho velmi důležitého státního tajemství.
Pages, I want to let you into our important state secret.
Chci vás zasvětit do jednoho důležitého tajemství království.
I must let you into an important secret of our kingdom.
Ale v širším slova smyslu, nemůžeme věnovat nemůžeme zasvětit, nemůžeme uctívat tuto zemi.
But in a larger sense, we cannot dedicate we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.
Rozhodl jsem se vás zasvětit do mého pověření.
I've decided to take you completely into my confidence.
Mohl byste mě zasvětit do toho, co se tam děje?
Mind letting me in on what's going on out there?
Chystám se jí zasvětit celý život.
I am about to start devoting my entire life to it.
Musím. ji zasvětit do našeho kruhu.
I have to. initiate her into our circle.
News and current affairs
Bez ohledu na to, jak hodně se Baracku Obamovi mohly příčit názory George W. Bushe, odstupující prezident ho musel zasvětit do státních tajemství, což učinil na utajené - a bezpochyby srdečné - schůzce.
No matter how much Barack Obama may have loathed the views of George W. Bush, he had to be initiated into state secrets by the former president, in a confidential - and undoubtedly genial - meeting.
Jedná se o bolestivý zákrok, který provádí riskantními způsoby staré ženy, jež se snaží zasvětit dívky do ženství, a abychom byli konkrétnější, do života, který bude nekonečným řetězcem fyzické bolesti a společenské marginalizace.
It is a painful procedure carried out in unsafe ways by old women who are seeking to initiate girls into womanhood, and, more concretely, into a life that will be an unending chain of physical pain and social marginalization.
Zároveň to naznačuje, že evropští politici hlavního proudu zajišťují svou neschopností zasvětit voliče do reality migrace podporu extremistickým stranám.
It also suggests that, by failing to engage voters on the reality of migration, mainstream politicians in Europe are manufacturing support for extremist parties.