English | German | Russian | Czech

zasvěcení Czech

Translation zasvěcení translation

How do I translate zasvěcení from Czech into English?

zasvěcení Czech » English

dedication induction consecration

Synonyms zasvěcení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zasvěcení?

zasvěcení Czech » Czech

věrnost dedikace

Inflection zasvěcení inflection

How do you inflect zasvěcení in Czech?

zasvěcení · noun

+
++

Examples zasvěcení examples

How do I use zasvěcení in a sentence?

Movie subtitles

A ty rituály o kterých mi řekl, tyto mystéria zasvěcení.
But these rites that you told me of, these mysterious initiations.
Bratři, Na řadě je nyní zasvěcení kandidáta Avenela.
Brothers, the order of the day is the initiation of the candidate Avenel.
Jste na 33. stupňi zasvěcení, ne?
Look, you are at the 33rd level, aren't you?
Teď se začneme těšit ze svého zasvěcení.
Now we are truly beginning to love our vocation.
Připojí se k nám, doktore. A vy se stanete svědkem jejího zasvěcení.
She's going to join us, doctor and you are going to watch her initiation.
Dnes v noci, po maškarním plese. chci zahájit tvé zasvěcení, abys pochopila.
Tonight, after the masque. I will initiate you into understanding.
Vy nejste zasvěcení profesionálové.
You're not dedicated professionals.
Okamžik zasvěcení a pokorné prosby.
One of dedication and humble supplication.
Musí podstoupit zasvěcení.
Well, there's got to be an initiation ceremony first.
Mocata si nenechá ujít příležitost, zasvěcení Simona o nejdůležitějším sabatu roku.
Mocata isn't going to miss the chance of giving Simon his Devil's baptism at the grand Sabbat of the year.
Opakuj po mně slova rituálu zasvěcení.
Repeat after me the words of the Sussamma Ritual.
Teď začíná tvé zasvěcení.
Now begins your initiation.
Tebe taky čeká zasvěcení, Damiene.
You'll be initiated too, Damien.
Nechť začne zasvěcení.
Let the initiation begin.

News and current affairs

Zasvěcení Německa tomuto cíli je přesně tím, co Merkelová definovala jako svůj politický úkol pro zbytek funkčního období.
Committing Germany to that objective is precisely what Merkel has defined as her political goal for the rest of her term in office.
Vždy existuje nějaká monopolní moc, zasvěcení mají víc informací než nezasvěcení, neznalost a nejistota jsou všudypřítomné a očekávání zůstanou často nenaplněna.
There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed.

Are you looking for...?