English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE zaručený COMPARATIVE zaručenější SUPERLATIVE nejzaručenější

zaručený Czech

Translation zaručený translation

How do I translate zaručený from Czech into English?

zaručený Czech » English

warranted sure guaranteed certain secure

Synonyms zaručený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zaručený?

zaručený Czech » Czech

jistý nesporný nepopiratelný garantovaný

Inflection zaručený inflection

How do you inflect zaručený in Czech?

zaručený · adjective

+
++

Examples zaručený examples

How do I use zaručený in a sentence?

Movie subtitles

Pár z nic řeklo, že je to zaručený propadák.
A couple of them say it will be a sure-fire flop.
Jeden zaručený zachránce lidských životů.
One guaranteed Live human man saver. How's that?
Byl by to zaručený úspěch.
We would be a big success.
Ale výsledek je zaručený.
But the outcome is certain.
Takže aby plán vyšel, musíme najít zaručený propadák.
Get it? So in order for this scheme to work we'd have to find a sure-fire flop.
Zaručený propadák.
Step one, we find the worst play in the world.
Otec nepotřebuje zaručený zprávy.
My father don't wanna hear any more stories, okay?
Chci to mít zaručený.
I want a guarantee they'll be safe.
Máte zaručený 21 bodový rozdíl.
You're guaranteed a 21-point spread.
V Americe do bude zaručený tahák.
It'll be a sure-fire proposition in America.
A Lucasi, myslím, že máme zaručený hit.
And, Lucas, I think we have a sure hit.
Zaručený hit.
A sure hit.
Tři týdny zaručený.
Three- week guarantee.
Chcete zaručený recept na to, jak přežít cestu letadlem?
You want to know the secret to surviving air travel?

News and current affairs

ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
The ESM is a sure way to bring Europe to its knees, because the longer bailout loans continue, the longer the GIPS' current-account deficits will persist, and the more their external debts will grow.
Rozhovory o kontrole zbraní však stojí na konceptu rovnováhy sil, což je zaručený recept pro oživení konfrontačního a militaristického myšlení.
But arms-control talks are built upon the concept of the balance of forces, which is a sure recipe for reviving confrontational and militaristic thinking.
Naše svoboda spočívá v tom, že máme zaručený hlas ve svrchovaném celku, že je nás slyšet a můžeme být účastni rozhodování.
Our freedom consists in having a guaranteed voice in the sovereign, in being heard and participating in making decisions.
Na trvale udržitelný rozvoj neexistuje zaručený recept.
There is no silver bullet for sustainable development.
Přestože však signály ukazují správným směrem, výsledek zdaleka není zaručený.
Akan tetapi, walaupun semua pertanda ini mengarah pada jalur yang benar, kita masih jauh dari keberhasilan.
Takový výsledek však zdaleka není zaručený, zvláště s ohledem na související rizika finanční nestability.
But that outcome is far from guaranteed, especially given the related risks of financial instability.
Přínos ze zotavení dolaru však zdaleka není zaručený, a to z ekonomických i finančních důvodů.
Yet the benefits of the dollar's rally are far from guaranteed, for both economic and financial reasons.

Are you looking for...?