ADJECTIVE
zaručený
COMPARATIVE
zaručenější
SUPERLATIVE
nejzaručenější
zaručený Czech
Translation zaručený translation
How do I translate zaručený from Czech into English?
Synonyms zaručený synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as zaručený?
Inflection zaručený inflection
How do you inflect zaručený in Czech?
zaručený · adjective
Singular zaručený
Masculine animate gender zaručený
Nominative kdo? co? zaručený
Genitive koho? čeho? bez zaručeného
Dative komu? čemu? k zaručenému
Accusative koho? co? pro zaručeného
Vocative zaručený!
Locative o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Masculine inanimate gender zaručený
Nominative kdo? co? zaručený
Genitive koho? čeho? bez zaručeného
Dative komu? čemu? k zaručenému
Accusative koho? co? pro zaručený
Vocative zaručený!
Locative o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Feminine gender zaručená
Nominative kdo? co? zaručená
Genitive koho? čeho? bez zaručené
Dative komu? čemu? k zaručené
Accusative koho? co? pro zaručenou
Vocative zaručená!
Locative o kom? o čem? o zaručené
Instrumental kým? čím? se zaručenou
Neuter gender zaručené
Nominative kdo? co? zaručené
Genitive koho? čeho? bez zaručeného
Dative komu? čemu? k zaručenému
Accusative koho? co? pro zaručené
Vocative zaručené!
Locative o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Plural zaručení
Masculine animate gender zaručení
Nominative kdo? co? zaručení
Genitive koho? čeho? bez zaručených
Dative komu? čemu? k zaručeným
Accusative koho? co? pro zaručené
Vocative zaručení!
Locative o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými
Masculine inanimate gender zaručené
Nominative kdo? co? zaručené
Genitive koho? čeho? bez zaručených
Dative komu? čemu? k zaručeným
Accusative koho? co? pro zaručené
Vocative zaručené!
Locative o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými
Feminine gender zaručené
Nominative kdo? co? zaručené
Genitive koho? čeho? bez zaručených
Dative komu? čemu? k zaručeným
Accusative koho? co? pro zaručené
Vocative zaručené!
Locative o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými se zaručenýma
Neuter gender zaručená
Nominative kdo? co? zaručená
Genitive koho? čeho? bez zaručených
Dative komu? čemu? k zaručeným
Accusative koho? co? pro zaručená
Vocative zaručená!
Locative o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými se zaručenýma
Examples zaručený examples
How do I use zaručený in a sentence?
Movie subtitles
Pár z nic řeklo, že je to zaručený propadák.
A couple of them say it will be a sure-fire flop.
Jeden zaručený zachránce lidských životů.
One guaranteed Live human man saver. How's that?
Byl by to zaručený úspěch.
We would be a big success.
Ale výsledek je zaručený.
But the outcome is certain.
Takže aby plán vyšel, musíme najít zaručený propadák.
Get it? So in order for this scheme to work we'd have to find a sure-fire flop.
Zaručený propadák.
Step one, we find the worst play in the world.
Otec nepotřebuje zaručený zprávy.
My father don't wanna hear any more stories, okay?
Chci to mít zaručený.
I want a guarantee they'll be safe.
Máte zaručený 21 bodový rozdíl.
You're guaranteed a 21-point spread.
V Americe do bude zaručený tahák.
It'll be a sure-fire proposition in America.
A Lucasi, myslím, že máme zaručený hit.
And, Lucas, I think we have a sure hit.
Zaručený hit.
A sure hit.
Tři týdny má zaručený.
Three- week guarantee.
Chcete zaručený recept na to, jak přežít cestu letadlem?
You want to know the secret to surviving air travel?
News and current affairs
ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
The ESM is a sure way to bring Europe to its knees, because the longer bailout loans continue, the longer the GIPS' current-account deficits will persist, and the more their external debts will grow.
Rozhovory o kontrole zbraní však stojí na konceptu rovnováhy sil, což je zaručený recept pro oživení konfrontačního a militaristického myšlení.
But arms-control talks are built upon the concept of the balance of forces, which is a sure recipe for reviving confrontational and militaristic thinking.
Naše svoboda spočívá v tom, že máme zaručený hlas ve svrchovaném celku, že je nás slyšet a můžeme být účastni rozhodování.
Our freedom consists in having a guaranteed voice in the sovereign, in being heard and participating in making decisions.
Na trvale udržitelný rozvoj neexistuje zaručený recept.
There is no silver bullet for sustainable development.
Přestože však signály ukazují správným směrem, výsledek zdaleka není zaručený.
Akan tetapi, walaupun semua pertanda ini mengarah pada jalur yang benar, kita masih jauh dari keberhasilan.
Takový výsledek však zdaleka není zaručený, zvláště s ohledem na související rizika finanční nestability.
But that outcome is far from guaranteed, especially given the related risks of financial instability.
Přínos ze zotavení dolaru však zdaleka není zaručený, a to z ekonomických i finančních důvodů.
Yet the benefits of the dollar's rally are far from guaranteed, for both economic and financial reasons.