English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE zakalený COMPARATIVE zakalenější SUPERLATIVE nejzakalenější

zakalený Czech

Translation zakalený translation

How do I translate zakalený from Czech into English?

zakalený Czech » English

turbid roily muddied bleary blear murky dim

Synonyms zakalený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zakalený?

zakalený Czech » Czech

kalný špinavý

Inflection zakalený inflection

How do you inflect zakalený in Czech?

zakalený · adjective

+
++

Examples zakalený examples

How do I use zakalený in a sentence?

Movie subtitles

Ale ty unavené zálesácké nohy se prohýbají, zrak je zakalený, hlas zastrený. O moc déle to nevydrží.
But those tired boy ranger legs are buckling, bleary eyes, voice gone, he can't go on much longer.
Je zakalený.
It's not clear.
Trochu zakalený.
It's a little cloudy.
Sklivec je zakalený.
GRlSSOM: Vitreous humor is glazed over.
Váš úsudek je zakalený něčím, co jsem nikdy nezažil.
Your judgment is blurred by something I've never experienced. Love.
Večeře se sklamaným mužem, který zakalený úsudek.
One dinner is a man on the rebound with a severe lapse of judgment.
Váš kukuřičný sirup je zakalený.
Your corn syrup has hardened.
Je trošku zakalený.
It's slightly dirty. Just slightly.
Předpokládám že tvoje oči jsou taky zakalený.
Your eyes are supposed to blur, too.
Líbí se mi tvůj potenciálně zakalený úsudek.
I like your potentially clouded judgment.
Dnesjeden, zakalený smutkem.
Today is a day tinged with sadness.
Můj hněv ztuhl zakalený nespravedlností a zklamáním.
My anger had congealed, hardened by injustice and disappointment.
Ale taky nejsi objektivní, máš zakalený úsudek a taky máš padáka.
You have no objectivity, your testimony is completely compromised, and you're fired.
Mistr Yoda cítí, že tvůj úsudek ohledně Rushe Clovise je zakalený.
Master Yoda feels that your judgments concerning Rush Clovis are clouded.

Are you looking for...?