English | German | Russian | Czech

wretched English

Translation wretched in Czech

How do you say wretched in Czech?

Examples wretched in Czech examples

How do I translate wretched into Czech?

Movie subtitles

You learn new things all the time when you're in this wretched club.
Jak jsi v tomhle žalostném klubu, pořád se dozvídáš nové věci.
Wretched oaf!
Ubohý hlupáku!
Okay, you wretched scoundrel, how did you get in here?!
Dobrá, ty zatracený lumpe, jak ses sem dostal?
Tiny wretched flies!
Ubohé malinké mouchy?
I wish we could burn that wretched laboratory. and everything in it.
Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v .
Build for the humble and the wretched.
Stavět pro skromné a ubohé.
Build for the humble and the wretched.
Stavět pro pokorné a ubohé.
How wretched you must be!
Ty se pro něj trápíš, viď?
That wretched Holmes has recovered the original.
Ten mizerný Holmes získal originál!
It's really a wretched morning.
To je ale zoufalé ráno.
Sitting here is a wretched Jew who for months brought nothing but lies.
Sedí zde podlý žid, který po dobu měsíců nepřinesl nic než lži.
Yes, what is to become of the wretched creatures?
Ano, co se s nimi stane?
Wretched stuff!
Zatracená věc!
Wretched nuisances, teeth.
Zatracené zbytečnosti, zuby.

News and current affairs

In 1900, when the global human population was 1.5 billion, almost three million people - roughly one in 500 - died each year from air pollution, mostly from wretched indoor air.
V roce 1900, kdy na světě žilo 1,5 miliardy obyvatel, zemřely každý rok téměř tři miliony lidí - přibližně každý pětistý člověk - kvůli znečištění vzduchu, většinou v důsledku špatného ovzduší v domě.
The public, disillusioned by the kleptocratic regimes of Benazir Bhutto and Nawaz Sharif that preceded Musharraf, is far too wretched and ambivalent to rise up.
Společnost, které všechny iluze vzaly předchozí kleptokratické režimy Bénazír Bhuttové a Nawáze Sarífa, je celkově příliš zoufalá a rozpolcená, aby se dokázala vzchopit a jít protestovat do ulic.
It may annoy the Polish to recognize this, but if they make such a choice they will be condemned to a perpetual third rate status, scarcely above the most wretched places on earth and without any illusion of progress.
Poláky to možná popudí, ale pokud se rozhodnou pro tuto možnost, budou navěky odsouzeni k podřadnému postavení, jen o kousek výš nad těmi nejzoufalejšími místy naší planety, bez jakékoli iluze pokroku.
Because it is, we must un-learn the wretched habit of thinking that truthfulness resides in the messenger rather than the message.
A proto se musíme odnaučit tomu ohavnému zlozvyku věřit, že pravdivost přebývá v poslovi, a ne ve zprávě, kterou přináší.

Are you looking for...?