English | German | Russian | Czech

vpřed Czech

Meaning vpřed meaning

What does vpřed mean in Czech?

vpřed

forward (přemístění) směrem k cíli pohybu  Parník odrazil od mola a pomalu se vydal vpřed.

Translation vpřed translation

How do I translate vpřed from Czech into English?

Synonyms vpřed synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vpřed?

vpřed Czech » Czech

dopředu kupředu vy- směrem pryč na dál

Examples vpřed examples

How do I use vpřed in a sentence?

Movie subtitles

Tohle je chvíle abych šel vpřed! No, ale proč se tak bojím?
This was the time for me to step up So then why was I so scared?
Na druhé straně, doteď jsme žili v bambusovém lese, tak je to krůček vpřed aspoň pro někoho, ne?
On the plus side, we've totally been living In the bamboo forest, so at least It's a step up for someone, right?
Nepřipadá mi zrovna jako vzorové dítě, když nacvičuje kotouly vpřed ve tři ráno.
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning.
Amenes se vrhá vpřed, ale umírající Ramphis mu brání přiblížit se k Theonis.
Amenes rushes, but Ramphis, dying, stands between him and Theonis.
Plnou parou vpřed!
Top speed!
Pokročte vpřed, všichni.
Step forward, everybody.
Jdi rovnou vpřed.
Step right forward, Mama.
A na tebe byl dost pyšný, Joe, přivedl jsem sem, tlačil vpřed.
And I kind of took pride in you, Joe brought you into the gang, pushed you ahead.
Křížová výprava jde vpřed!
The Crusade goes forward!
Řekněte strojvůdci, jede plnou parou vpřed.
Tell the engineer full speed ahead.
Vězni, vpřed!
Convicts, go on!
Vozy, vpřed!
Wagons, forward!
Vozy, vpřed.
Wagons, forward.
Vpřed, jedeme.
Forward, ho.

News and current affairs

Pro Spojené státy znamená Sandersův návrh zákona důležitý krok vpřed.
For America, the Sanders bill marks important progress.
Její ekonomika uprostřed celosvětové recese stále pádila vpřed.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
Governments without adequate capacity to exercise leadership over their private sectors are likely to mess things up rather than improve allocation of resources.
Dnes, kdy jsou mnohé evropské národní státy čím dál různorodější co do etnické a kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
Now that many European nations have become increasingly mixed in terms of ethnicity and culture, the only way forward is to learn to live together.
-li se Dreamliner vznést, vystoupat a udržovat stabilní výšku, nestačí, aby se pohyboval vpřed.
For the Dreamliner to take off, ascend, and maintain a steady altitude, it must do more than move forward.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing's other (smaller) planes.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Failure would mean succumbing to a mid-air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
A fairer, more prosperous future for all three countries demands that we take a bold step forward.
Svět nemůže být bez pravidel; nemůže se posunout vpřed, přes nejnaléhavější problémy našeho věku, bez jasně vymezených právních předpisů a institucí, které regulují mezinárodní právo.
The world cannot do without rules; it cannot move forward against our age's most pressing problems without defined legal rules and the institutions that regulate international law.
Spolupráce na jejím zajištění představuje jedinou cestu vpřed.
Cooperating to secure it is the only way forward.
Zaprvé, strategie odklonu od měnového a fiskálního uvolňování může být zpackaná, protože tvůrci politik to schytají, udělají krok vpřed, anebo se drží zpátky.
First, the exit strategy from monetary and fiscal easing could be botched, because policymakers are damned if they do and damned if they don't.
Schůzka ministrů zahraničí EU a jejich kolegů ze šesti partnerských zemí zhodnotí na konci roku dosavadní pokrok a vytyčí směr další cesty vpřed.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
Možná že cestu vpřed ukazuje portugalská strategie kupování si času.
Perhaps the Portuguese time-buying strategy points the way ahead.
Žádná bezpečná cesta vpřed neexistuje.
There is no safe path forward.

Are you looking for...?