English | German | Russian | Czech

onwards English

Translation onwards in Czech

How do you say onwards in Czech?

onwards English » Czech

vpřed dopředu směrem na kupředu dál pryč

Examples onwards in Czech examples

How do I translate onwards into Czech?

Movie subtitles

Young Master told me to wear it from today onwards.
Mladý pán mi řekl, že to mám ode dneška nosit.
Onwards to chemo.
Vzhůru na chemo.
The Grand Duchess Alexandra begs you to attend a masked-ball which she is giving in Hotel Parc des Princes, from 7pm onwards.
Velkovévodkyně Alexandra vás zve na maškarní ples, který pořádá v hotelu Parc des Princes od 19 hodin.
And from now onwards, you will dance. like nobody ever before.
Odteď budete tančit. jako nikdo jiný.
Camp? No, onwards.
Budeme pokračovat.
Come on, onwards and upwards, there is more fun here and more kicks.!
Jen pojďte! Každej si při tom přijde na svý!
Aim at the balloons, it's easy, onwards and upwards, people of Lugo.
Kdo si chce vystřelit na balónky? Každej si přitom přijde na svý.
We'll share a bag again from this day onwards, get it?
Odedneška spolecná aktovka zase.
He said said his life would have no meaning from tomorrow onwards.
Říkal, že. ehm. že od zejtřka život pro něj nemá smysl, nebo co. Nevím.
Still you walk on, ever onwards, untiring, immortal.
Stále jdeš, stále kupředu, jsi neúnavný, nesmrtelný.
Onwards and upwards to the top, hmm?
Nahoru a vpřed, je to tak?
From tonight onwards, I shall cook for you myself.
Ode dneška vám budu vařit sama.
Dear colleagues, from this moment onwards anatomy will be constant companion to you, till the end of your lives.
Kolegové a kolegyně, anatomie vás od této chvíle bude provázet celý život.
Onwards!
Do nich!

News and current affairs

Only when markets were deregulated and liberalized from the early 1970's onwards did finance once again leap ahead.
Teprve když začaly být trhy od počátku 70. let deregulované a liberalizované, poskočily finance opět dopředu.
A new generation of politicians is ready to carry the torch onwards.
Nová generace politiků je připravena převzít pochodeň.
Last year, with the ECB running out of tools to keep Europe's troubled banks from precipitating a financial crisis, follow-up financing was agreed upon, and from 2013 onwards the European Stability Mechanism (ESM) is meant to take on that responsibility.
Když loni došly ECB nástroje bránící problémovým evropským bankám urychlit finanční krizi, bylo dohodnuto návazné financování a od roku 2013 tuto zodpovědnost převzít Evropský stabilizační mechanismus (ESM).
For, as the UN's Intergovernmental Panel on Climate Change has explicitly warned, if emissions do not fall before 2015, and only fall from then onwards (and the overall trend is that they have been rising), we will reach the point of no return.
Vždyť jak výslovně varoval Mezivládní panel OSN ke změně klimatu, pokud emise do roku 2015 nepůjdou dolů a nebudou pak jen ubývat (přičemž dnes je celkovým trendem jejich růst), překročíme hranici, za níž nebude návratu.
From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers.
od Sókrata je tato otázka pro filozofy oříškem.
Literary works in which people who committed cruel, bloody acts were transformed into vampires became popular from 1820 onwards.
Od roku 1820 začala být populární literární díla, v nichž se v upíry proměňovali lidé, kteří se dopustili krutých a krvavých činů.
The most dangerous trends, including the upsurge of global imbalances and the dramatic financialization of the economy, accelerated dangerously from about 2004 onwards.
Nejnebezpečnější trendy, mimo jiné vzestup globálních nevyvážeností a dramatická financializace ekonomiky, se rizikově zrychlily zhruba od roku 2004.
And eurozone member states have agreed to perpetuate this financial-stability mechanism from 2013 onwards, and even to amend the Lisbon treaty to avoid any legal ambiguity.
A členské státy eurozóny souhlasily, že tento mechanismus finanční stability od roku 2013 zavedou natrvalo, a dokonce že upraví Lisabonskou smlouvu tak, aby předešly jakékoliv právní nejednoznačnosti.

Are you looking for...?