English | German | Russian | Czech

ven Czech

Meaning ven meaning

What does ven mean in Czech?

ven

outside, out na vnější stranu, resp. mimo budovu  Kočka se dívala ven z přepravky.  Oblékl si kabát, obul boty a vyšel ven. (uvést) ve známost  Teď musíš vyjít s pravdou ven.

Translation ven translation

How do I translate ven from Czech into English?

ven Czech » English

out outside forth afield down

Synonyms ven synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ven?

Examples ven examples

How do I use ven in a sentence?

Simple sentences

Protože jsi nastydlý, nesmíš jít ven.
Since you have a cold, you must not go out.
Můj otec nedovolí samotnému chodit v noci ven.
My father doesn't let me go out alone at night.
Můj otec nenechá chodit v noci ven samotnou.
My father doesn't let me go out alone at night.
Může jít ven za podmínky, že přijde domů do pěti.
He can go out on condition he comes home by five.
Dneska je velmi pěkně, takže bych radši šel ven, než abych zůstal doma.
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
Dneska večer se mi ven jít nechce.
I don't feel like going out tonight.
Šel jsem ven brzy ráno.
I went outside early in the morning.
Viděl jsem ho jít ven.
I saw him go out.
Tomův pes potřeboval jít ven.
Tom's dog needed to go outside.
Jdeme ven.
We're going out.
Tom se vrátil ven.
Tom went back outside.
Tom šel zpátky ven.
Tom went back outside.
Tom nikdy nevyšel ven.
Tom never went out.
Tom vyšel ven na balkón.
Tom went out onto the balcony.

Movie subtitles

Připravovali vás dva roky, a teď jste připraveni jít ven a šířit Slovo!
You have been training for two years and you are now ready to go out and spread the Word.
Můžeme jít ven a dívat se po svět!
We're gonna get to go out and see the world!
Zelená barva pochází z mědi z mince a toxické výpary vycházejí ven.
The green colour is copper coming from the penny and a noxious fume is being emitted.
A co my, vysíláme ven do vesmíru?
And what are we broadcasting out into the cosmos?
Vysíláme přenosy ven do vesmíru, ale co když odhalíme signál od mimozemské civilizace.
We're sending transmissions out into the cosmos, but suppose we detect a signal from an alien civilisation.
Střeva vylézající ven a podobně.
Guts hanging out and everything.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control.
Nechoď ven!
Don't ever go outside.
Jdu hned teď ven!
I'm going outside right now!
Kvůli němu se jeho matka snaží ze svého těla dostat ven.
It's because of him that his mother who's in my body keeps trying to get out.
Myslím, že budu muset dostat Geo Deola ven.
I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Jak se může někdo dostat z cely ven?
How can a guy in a jail cell get out?
Magistráte, pojďte, prosím, ven.
Magistrate, please come out for a while.
Obžalovaný, Kim Eun Ohu, pojďte ven a převezměte zatykač!
Criminal, Kim Eun Oh, come out now and receive this order.

News and current affairs

Snadná cesta ven neexistuje.
There is a no easy way out.
Neformální a neoficiální důvody její nečinnosti, které prosákly ven z úřadu, se dají rozdělit do dvou částí.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Mnozí lidé pokládají odpuštění a socializaci dluhů za jedinou cestu ven.
Many people regard debt relief and socialization of debts as the only way out.
Bylo mi ale sděleno, že ven smí jedině pacienti, kteří potřebují neodkladný lékařský převoz, studenti nikoliv.
But I was told that only patients in need of emergency medical evacuation would be allowed out - not students.
Jedinou rozumnou cestou ven z tohoto začarovaného kruhu by se tedy zdálo snížení spotřeby fosilních paliv, o což se zasazují zastánci Kjótského protokolu, a dalsí investice do alternativních zdrojů energie.
The only rational course of action would seem to be to curtail global consumption of fossil fuels, as the Kyoto Treaty's proponents contend, and invest in alternative energy sources.
Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious: Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt.
Suverénní skotská vláda by se však mohla pokusit vyjednat výjimku z tohoto pravidla - a připojit se tak k vlně dalších evropských zemí hledajících cestu ven z obrovského omylu, jímž se Evropská měnová unie ukázala být.
But a sovereign Scottish government might try to negotiate an exemption to this rule - and, in so doing, join the tide of other European countries seeking a way out of the great blunder that Europe's monetary union has turned out to be.
Všechny vášně, emoce a instinkty najednou z diváků musí ven.
All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators.
Když Džibríl téměř po hodině vychází ven, je přesvědčený, že rozhovor dopadl špatně.
When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly.
Z nedostatečného rozvoje nevede snadná cesta ven bez ohrožení tradičního životního stylu, zvyklostí a společenských vazeb.
There are no easy ways out of underdevelopment without challenging traditional lifestyles, customs, and social relations.
Je z toho všeho nějaká cesta ven?
Is there any way out?
Lídři společenských hnutí také musí řídit tok informací proudících jak ven, tak dovnitř.
Leaders of social movements also need to manage the inward and outward flows of information.
Politická rovnováha se v těchto zemích rozhodně vychýlila ve prospěch proobchodních skupin orientovaných směrem ven.
The political balance in these countries has tilted decisively in favor of pro-trade groups with an outward-looking orientation.
Dnes se skoro nevidí, že by muž své ženě nedovolil studovat, pracovat nebo jít během dne ven.
You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day.