English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB přivítat IMPERFECTIVE VERB vítat

vítat Czech

Meaning vítat meaning

What does vítat mean in Czech?

vítat

welcome, hail, herald brát v dobrém na vědomí něčí příchod nebo přítomnost, přijímat ho či ji se zdvořilostí welcome (intranzitivní) dostavovat se vítán  Vítejte po dlouhé době zase doma. greet přijímat určitým způsobem  Prezident byl vítán pískotem a projevy protestů. kniž. existovat či odehrávat se při příchodu  Vojsko dobyvatelů vítaly jen stažené rolety a prázdné ulice.

Translation vítat translation

How do I translate vítat from Czech into English?

vítat Czech » English

welcome salute receive host

Synonyms vítat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vítat?

vítat Czech » Czech

uvítat přivítat jít naproti

Conjugation vítat conjugation

How do you conjugate vítat in Czech?

vítat · verb

Examples vítat examples

How do I use vítat in a sentence?

Movie subtitles

A se bude vítat s farmářem.
Then while he's greeting the caretaker.
Nijak vítat doktora Edwardse nespěchám.
I'm in no mad hurry to welcome Dr. Edwardes.
Jestli jsem se provinila, potrestej , ale cizince nemůžeš jednou rukou vítat a druhou bít!
Speak plainly. lf l've given you some offense, punish me.. butdon'twelcomeastrangerwith one hand and strike him with the other!
Musel jsem ho presvědčovat, aby vás nepřišel vítat sám.
It was all I could do to keep him from coming to meet you himself.
Myslím, že bychom Henryho Drummonda měli vítat.
I believe we should welcome Henry Drummond.
Přijde vítat z kuchyně.
She'll come runnin' from the kitchen to welcome you.
Ano, zatím co vy dva se budete vítat.
Yes, while you two renew acquaintances..
Není třeba vítat pána.
No need to welcome the lord.
Proč bychom zde měli vítat ty, kteří jsou zodpovědní za naši zkázu?
Why should we welcome to our planet the same creatures who have been the means of our destruction?
Myslíte si, že lidé vás budou vítat s otevřenou náručí?
Do you expect people to welcome you with open arms?
Zůstaňte se mnou, když budu vítat naše hosty.
Stay with me while we greet our guests.
Kto bude vítat hrdiny?
Who's home to welcome the heroes?
Pane veliteli. - Máte podivný způsob, jak vítat hosty.
You call that hospitality?
Kluci ho jeli vítat na letiště, slyšel jsem.
I heard that our colleagues went to welcome him at the airport.

News and current affairs

Touhu Barmy nechat se vést a přijímat rady od multilaterálních institucí a Rozvojového programu Organizace spojených národů bychom měli vítat; místo toho dál omezujeme roli, kterou tyto instituce mohou hrát při transformaci země.
We should welcome Myanmar's desire for guidance and advice from multilateral institutions and the United Nations Development Program; instead, we continue to limit the role that these institutions can play in the country's transition.
Máme však dost důvodů věřit, že k tomu dojde, Íránci budou své dlouho ztracené přátele vítat se stejnou přívětivostí a veselím jako před šedesáti lety v Aráku.
When it does, there is good reason to believe that Iranians will greet their long lost friends with the same friendliness and exuberance that they did sixty years ago in Arak.
Svět by tedy měl čínskou iniciativu obecně vítat, avšak skutečná otázka zní, jaký typ pomoci rozvojová Asie potřebuje.
While the world should generally welcome China's initiative, the real question is what kind of aid developing Asia needs.
Stejně tak platí, že zatímco dobročinné dary miliardářů by se rozhodně měly vítat, firmy by zároveň měly by nuceny k tomu, aby platily přiměřené daně.
Similarly, while charitable donations by billionaires certainly should be welcomed, companies should also be made to pay a reasonable amount of taxes.
Těmto záležitostem je teď třeba věnovat pozornost a EU by jako nedílnou součást své snahy najít nové globální strategie měla vítat kritiku své činnosti, ne se vyhýbat.
These issues require attention now, and an integral part of the EU's search for new global strategies should be to invite, rather than avoid, criticism of its activities.
Předpokladem takového úspěchu je překonání odporu těch, kdo v současné době ovládají evropský trh, přičemž noví hráči by se měli na trhu vítat, nikoliv blokovat.
Such success requires breaking down resistance by Europe's market incumbents and embracing rather than blocking new entrants.
Obama řekne během své návštěvy vše, co se říci , a všude ho budou nadšeně vítat.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
Co k tomuto posunu vedlo a měli bychom ho vítat, nebo od něj odrazovat?
What has driven this shift, and should it be welcomed or discouraged?
Bez ohledu na to, zda se nedávné zvěsti o bilaterálních rozhovorech mezi USA a Íránem ukážou jako pravdivé, podobné iniciativy je třeba vítat.
Whether or not recent rumors of bilateral US-Iran talks prove true, such initiatives should be welcomed.

Are you looking for...?