English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB uškrtit IMPERFECTIVE VERB škrtit

uškrtit Czech

Translation uškrtit translation

How do I translate uškrtit from Czech into English?

Synonyms uškrtit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uškrtit?

uškrtit Czech » Czech

zardousit zadávit dávit škrtit zadusit udusit

Conjugation uškrtit conjugation

How do you conjugate uškrtit in Czech?

uškrtit · verb

Examples uškrtit examples

How do I use uškrtit in a sentence?

Movie subtitles

Měl jsem toho starého mrože uškrtit.
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Měl jsem ho uškrtit.
Pity I didn't strangle him.
Uškrtit!
Strangle him!
Chtěl uškrtit, pane.
He tried to strangle me, sir.
Jsem silný a můžu uškrtit.
I'm strong and I'll strangle you.
Ano, ale ty jsi říkal. - Vím, ale nemůžu ho přece uškrtit, že?
Yes, but you said-- - l can't strangle him, can I?
Měl bych uškrtit.
I should choke you.
Nevěděl jsem, že žena může tak jednat s mužem. jednou ho uškrtit za jednu minutu. a za příští si ho vzít..
I didn't know a woman could do this to a man. make him itch to strangle her one minute. and marry her the next.
Dnes jsme se vzali, máme jet k Niagarským vodopádům, tvůj bratr se snažil uškrtit a taxi čeká. a ty chceš ještě spát na okenní sedačce!
We wee maied today, we wee going ove Niagaa Falls you bothe ties to stangle me, a taxi's waiting and now you want to sleep on a windowseat!
Tvůj vlastní bratr Jonathan se snažil uškrtit!
You own bothe Jonathan, he was tying to stangle me!
Dolly Messiterová byla se mnou, a mluvila a mluvila a mluvila, jsem ji chtěla uškrtit.
Dolly Messiter was with me. and she talked and talked and talked until I wanted to strangle her.
Chtěl toho mizeru uškrtit, ale spadly mu brýle.
He went to break the guy's neck, but his glasses fell off.
Chtěl uškrtit.
He tried to strangle me.
Šla jsem k telefonu a on vyšel zpoza závěsu a chtěl uškrtit.
I got up to answer the phone. and he came from behind the curtain and tried to strangle me.

News and current affairs

Interiér vypadá jako vnitřek hladké plastové nádoby, nejsou tu žádné pevné hrany, háčky jsou vyklápěcí, lůžkoviny, jimiž by se člověk mohl uškrtit, chybí.
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself.

Are you looking for...?