English | German | Russian | Czech

tired English

Translation tired in Czech

How do you say tired in Czech?

Examples tired in Czech examples

How do I translate tired into Czech?

Simple sentences

I'm tired.
Jsem unavený.
You must be tired after such a long trip.
Po tak dlouhé cestě jsi určitě unavený.
I'm tired now.
Teď jsem unavený.
I'm feeling sort of tired.
Cítím se jaksi unavený.
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
Tu noc byli velice unavení, hladoví a žízniví.
I'm not at all tired.
Vůbec nejsem unavený.
I'm not at all tired.
Vůbec nejsem unavená.
This hard work has made me very tired.
Tato těžká práce velmi unavila.
You look very tired. You must have been working too hard.
Vypadáš velmi unavený. Určitě příliš pracuješ.
I am too tired to run.
Jsem příliš unavený, abych běžel.
I am too tired to run.
Jsem příliš unavená, abych běžela.
It was obvious to everybody that he was tired.
Všem bylo zřejmé, že je unavený.
He was too tired to go any farther.
Byl příliš unaven, aby šel dál.
He was so tired that he could hardly stand.
Byl tak unavený, že sotva stál.

Movie subtitles

Got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh?
Umělé bloncky a postřelení unavují?
I'm tired, too.
jsem také unavená.
I know, I'm just too tired.
vím, jen jsem tak unavená.
I am sick and tired of being sick and tired.
je mi na nic, jak je mi na nic.
I am sick and tired of being sick and tired.
je mi na nic, jak je mi na nic.
I'm sick and tired of it.
Je mi z toho na nic.
Am I the only one getting tired of this dude ruining my life?
Jsem jediný, kdo je unavený z toho, že mi ten vůl ničí život.
Too tired. Jet lag.
Moc unavená.
Sorry, too tired.
Pásmová nemoc.
Mummy's quite tired, she won't wake up.
Maminka je hodně unavená, neprobudí se.
You're so tired because you don't actually sleep on a AL retreat.
Seš unavená, protože během programu nemůžeš spát.
I'm sick and tired of following you and not really knowing why.
unavuje ve všem podporovat a nevědět proč.
I'm getting tired of hearing that.
unavuje to poslouchat.
A tired guest.
Znavený host.

News and current affairs

The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
Krize trvá dlouho a lidé jsou unavení.
Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment.
Falším unavujícím argumentem je to, že ruský ekonomický růst je umělý a že není vygenerován investicemi.
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds?
Byl unaven tím, že je nucen předvádět se pro pobavení davů?
He authored pamphlets on the reconciliation of Christianity and democracy, which Allied bombers dropped over Europe, and he never tired of stressing that the Christian origins of America's flourishing democracy had influenced him.
Psal pamflety o usmíření mezi křesťanstvím a demokracií, které spojenecké bombardéry shazovaly nad Evropou, a nikdy nepřestával zdůrazňovat, že jej ovlivnil křesťanský původ vzkvétající americké demokracie.
Empires can impose order and stability for a long time; but imperialists - rather like many Americans today - become tired, and their subjects grow restless.
Impéria mohou dlouhou dobu vynucovat pořádek a stabilitu, avšak imperialisté - stejně jako mnoho Američanů dnes - podléhají únavě a jejich poddaní začínají být neklidní.
Constitutional pacifism was part of the postwar order imposed by the United States during occupation and largely supported by the Japanese people, who were tired of war.
Ústavní pacifismus byl součástí poválečného uspořádání vnuceného během okupace Spojenými státy a ve velké míře podporovaného obyvateli Japonska, kteří byli unaveni válkou.
Finally, younger Iranians are tired of Iran's international isolation.
Konečně mladé Íránce unavuje mezinárodní izolace Íránu.
Taxpayers and governments alike are tired of bailing out creditors for fear of the destructive contagious effects of failure - even as bailouts encourage excessive risk taking.
Daňoví poplatníci i vlády jsou unaveni zachraňováním věřitelů ze strachu z ničivých, nakažlivých důsledků krachu - když navíc finanční výpomoci pobízejí k přehnanému riskování.
The same skeptics repeat their tired opposition without reference to a decade of evidence.
Titíž skeptici opakují svůj vyčpělý odpor, aniž by se zmínili o deseti letech důkazů.
The country has tired of the popular but unreliable caudillo.
Země dost svého populárního, ale nespolehlivého caudilla.
Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels.
Navzdory počátečnímu pokroku programy vymýcení ztroskotaly, když dárci, vlády i obyvatelé začali být unavení a upřeli pozornost jinam, čímž umožnili opětovné rozšíření malárie do ničivých proporcí.
But, although new talks are underway, the international community is, not surprisingly, tired of dealing with the issue.
Avšak třebaže probíhají nové rozhovory, mezinárodní společenství, není divu, je řešením této otázky unavené.
People get sick and tired of looking at the same faces in power, become disillusioned with politics, and demand change.
Lidi znechutí dívat se na to, jak u moci stojí stále stejní lidé, otevřou se jim oči a chtějí změnu.
For Russians tired of Boris Yeltsin long ago.
A to hlavně pro Rusy, kteří byli již dlouhou dobu znechuceni Borisem Jelcinem.

Are you looking for...?