svázat Czech
Meaning svázat meaning
What does svázat mean in Czech?
svázat
Translation svázat translation
How do I translate svázat from Czech into English?
Synonyms svázat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as svázat?
Conjugation svázat conjugation
How do you conjugate svázat in Czech?
svázat · verb
Future já svážu
Singular
1st person já svážu já sváži
2nd person ty svážeš
3rd person on/ona/ono sváže
Plural
1st person my svážeme
2nd person vy svážete
3rd person oni/ony/ona svážou oni/ony/ona sváží
Polite form of address
2nd person vy svážete
Past já jsem svázal
Masculine animate gender já jsem svázal
Singular
1st person já jsem svázal · svázal jsem
2nd person ty jsi svázal · svázal jsi tys svázal · svázals
3rd person on svázal
Plural
1st person my jsme svázali · svázali jsme
2nd person vy jste svázali · svázali jste
3rd person oni svázali
Polite form of address
2nd person vy jste svázal · svázal jste
Masculine inanimate gender já jsem svázal
Singular
1st person já jsem svázal · svázal jsem
2nd person ty jsi svázal · svázal jsi tys svázal · svázals
3rd person on svázal
Plural
1st person my jsme svázaly · svázaly jsme
2nd person vy jste svázaly · svázaly jste
3rd person ony svázaly
Polite form of address
2nd person vy jste svázal · svázal jste
Feminine gender já jsem svázala
Singular
1st person já jsem svázala · svázala jsem
2nd person ty jsi svázala · svázala jsi tys svázala · svázalas
3rd person ona svázala
Plural
1st person my jsme svázaly · svázaly jsme
2nd person vy jste svázaly · svázaly jste
3rd person ony svázaly
Polite form of address
2nd person vy jste svázala · svázala jste
Neuter gender já jsem svázalo
Singular
1st person já jsem svázalo · svázalo jsem
2nd person ty jsi svázalo · svázalo jsi tys svázalo · svázalos
3rd person ono svázalo
Plural
1st person my jsme svázala · svázala jsme
2nd person vy jste svázala · svázala jste
3rd person ona svázala
Polite form of address
2nd person vy jste svázalo · svázalo jste
Conditional já bych svázal
Masculine animate gender já bych svázal
Singular
1st person já bych svázal · svázal bych
2nd person ty bys svázal · svázal bys
3rd person on by svázal · svázal by
Plural
1st person my bychom svázali · svázali bychom
2nd person vy byste svázali · svázali byste
3rd person oni by svázali · svázali by
Polite form of address
2nd person vy byste svázal · svázal byste
Masculine inanimate gender já bych svázal
Singular
1st person já bych svázal · svázal bych
2nd person ty bys svázal · svázal bys
3rd person on by svázal · svázal by
Plural
1st person my bychom svázaly · svázaly bychom
2nd person vy byste svázaly · svázaly byste
3rd person ony by svázaly · svázaly by
Polite form of address
2nd person vy byste svázal · svázal byste
Feminine gender já bych svázala
Singular
1st person já bych svázala · svázala bych
2nd person ty bys svázala · svázala bys
3rd person ona by svázala · svázala by
Plural
1st person my bychom svázaly · svázaly bychom
2nd person vy byste svázaly · svázaly byste
3rd person ony by svázaly · svázaly by
Polite form of address
2nd person vy byste svázala · svázala byste
Neuter gender já bych svázalo
Singular
1st person já bych svázalo · svázalo bych
2nd person ty bys svázalo · svázalo bys
3rd person ono by svázalo · svázalo by
Plural
1st person my bychom svázala · svázala bychom
2nd person vy byste svázala · svázala byste
3rd person ona by svázala · svázala by
Polite form of address
2nd person vy byste svázalo · svázalo byste
Imperative svaž!
ty svaž!
my svažme!
vy svažte!
Examples svázat examples
How do I use svázat in a sentence?
Movie subtitles
Pokusíme-li se ho svázat, uprchne.
If we try and bind him now, he'll escape.
Musíme ho svázat.
We set him adrift.
Máme vám ho pomoct svázat, dámo?
Shall we help you tie him up, lady?
Ruce ti budu muset svázat také.
I will also attach.
Buď ho musíme svázat a hodit na náklaďák, nebo něco podobnýho.
Either we got to tie him up and throw him in the truck, or something.
Ne, nemůžeme ho svázat.
No, can't tie him.
Protože, lásko, musím pevně držet. všechny volné konce provazu, jestli je mám nakonec svázat dohromady.
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it.
Když nebudete zticha, nechám vás svázat a nést.
If you don't keep quiet, I'll have you bound and carried.
Pomozte mi svázat tu chobotnici.
Pass a line around this octopus, will you?
Musíme ji svázat.
We've got to tie her down!
Měla byste vědět, že mě žádná žena nedokáže svázat a ocejchovat.
You might as well know right now. that no woman is going to get me hogtied and branded.
Když myslíš, tak se nedá nic dělat. Musím tě každou noc svázat.
If you think like that, there's nothing to do but to tie you up every night.
Odmítám se takhle svázat!
I refuse to be bound by this!
Jestli chceš, tak můžeš mi klidně svázat ruce.
You can tie my hands if you wanna.
News and current affairs
Chceme-li, aby měla Evropa větší legitimitu, musíme objasnit, jak chceme tyto dva rozměry moci svázat dohromady.
If we want Europe to be more legitimate, we must explain how to tie these two dimensions of power.
Ať jsou přednosti společné měny jakékoliv, Evropané, kteří zvažují přijetí eura, by si měli promyslet, zda chtějí své osudy svázat s institucionálním uspořádáním, jehož chyby je stále více vidět.
Whatever the merits of a common currency, those in Europe deliberating about adopting the Euro should consider whether to tie their fortunes to an institutional arrangement whose flaws are increasingly apparent.
Chtějí-li si parlamenty svázat ruce, mohou to učinit pouhým schválením zákona.
If parliaments want to tie their own hands, they can do so simply by passing a law.
Demokratické společnosti je naproti tomu zapotřebí svázat silněji než pouhým nahodilým seskupením.
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping.
Tady EU skutečně promrhala velikou příležitost svázat rozsíření s odvážnou vnitřní reformou, jež by ji proměnila v supervelmoc.
Here, indeed, the EU missed a big opportunity to tie enlargement to a daring internal reform that would transform it into a superpower.
V regionu, kde přibývá hrozeb pro demokracii a lidská práva, není špatný nápad svázat obchod a hospodářské politiky právě s těmito ohledy.
In a region where threats to democracy and human rights are growing, linking trade and economic policy to these considerations is not a bad idea.
Svázat přílivy regulací kapitálu je však těžké a občas děravé.
Yet imposing capital controls on inflows is difficult and sometimes leaky.
V neposlední řadě si Amerika tvrdosíjně odmítá nechat svázat ruce tak, jak to učinila Evropa.
Finally, America has steadfastly refused to tie its hands in the way that Europe has.
Are you looking for...?
svázal |
svázaný |
svázanost |
svázanější |
svázaný soubor |
svátek Tří králů |
svážet |
svářeč |
svářet |
svádět |
svátky |
svátek