English | German | Russian | Czech

startling English

Translation startling in Czech

How do you say startling in Czech?

Examples startling in Czech examples

How do I translate startling into Czech?

Movie subtitles

Something startling.
Něco překvapivého.
This is one of the many startling statements made by Longfellow Deeds.
To je jedno ze zarážejících prohlášení učiněná Longfellow Deedsem. novou Popelkou New Yorku.
That's a startling proposal. I didn't expect to receive anything like that in this desert.
To je překvapivá nabídka. Takovou bych zde v poušti nečekal.
And now, ladies and gentlemen. I have a startling surprise for the benefit of the hospital.
A nyní další překvapení pro blaho lazaretu.
Well, gentlemen, now that we are finally all assembled I've some fairly startling news that has been sent to me by cutter.
Gentlemeni, svolal jsem vás, poněvadž jsem obdržel zprávu.
Well, gentlemen, after seventeen years of existence, the Amalgamated Mercantile Society's books show the startling figures of a liability of three thousand- two hundred pounds, eight shillings and 10 pence.
Alice! Ano, Alice. Přísahal jsi, že ji budeš milovat věčně.
Would you care to reveal who gave you this startling information?
Mohl byste nám prozradit, kdopak Vám sdělil takovéto neuvěřitelné informace?
Professor Alberts got the translator which his university had developed and the results have been startling.
Profesor použil překladač, který vyvinuli u nich na univerzitě - a výsledky byly překvapující.
I have startling news. Mr. Everett, may I speak to you?
Pane Everette, mohu s vámi chvilku mluvit?
I have startling news.
Mám skvělé zprávy.
Evidence of a startling nature has come into my possession.
Do rukou se mi dostaly překvapivé důkazy.
We're on the brink of a startling discovery.
Jsme teprve na začátku velkého objevu.
Startling!
Neuvěřitelné!
The tragedy developed with startling suddenness.
Tragédie se udála naprosto nečekaně.

News and current affairs

These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear.
Tato zjištění, třebaže protichůdná k obecně rozšířeným názorům na saúdskou kulturu, jsou méně překvapivá, než se zdá.
These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
Tato znepokojivá čísla nezahrnují hospodářskou kriminalitu mimo veřejný sektor.
After correlating per capita income and self-reported happiness levels across a number of countries, he reached a startling conclusion: probably not.
Když provedl korelaci příjmu na obyvatele a míry štěstí vnímané respondenty v řadě různých zemí, dospěl ke znepokojivému závěru: pravděpodobně ne.
This is less startling than it may appear: econometric studies suggest that it takes a year to two before the full effects of oil-price increases are felt.
To není tak překvapivé, jak se může zdát: ekonometrické studie naznačují, že trvá rok dva, než lidé plně pocítí důsledky zvýšení cen ropy.
It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been.
Je znepokojivé, že trojka odmítla přijmout zodpovědnost za kterýkoliv z těchto následků nebo přiznat, jak špatné byly její předpovědi a modely.
Recall the extreme isolation that preceded the appearance of Rilke's startling voice.
Vzpomeňme na extrémní izolaci, jež předcházela znepokojivému hlasu v Rilkeho případě.
The most startling revelation in the report, however, is the staggering number of fish on which humans inflict these deaths.
Nejznepokojivějším odhalením ve zprávě je však ohromující počet ryb, jimž lidé tyto formy smrti způsobují.
Why the startling difference?
Proč ten znepokojivý rozdíl?
Israel has become post-modern, producing new - and sometimes startling - synergies among its avant-garde high-tech sensibility, its secular and ever more orthodox religious identities, and its overall ethno-nationalist outlook.
Izrael se stal postmoderním, což vytváří nové - a někdy znepokojivé - synergie mezi jeho avantgardní, technologicky špičkovou citlivostí, jeho sekulární a stále ortodoxnější náboženskou identitou a jeho celkovou etno-národnostní vyhlídkou.
Buried within the pages of the report, however, is a startling admission: countries that integrated into the world economy most rapidly were not necessarily those that adopted the most pro-trade policies.
Mezi řádky této zprávy vsak čteme překvapující doznání: k zemím, které se do světové ekonomiky integrovaly nejrychleji, nepatří nutně ty země, jež přijaly nejvíce proobchodní politiku.
Indeed, soon after the award was announced in October, Deaton published some startling work with Anne Case in the Proceedings of the National Academy of Sciences - research that is at least as newsworthy as the Nobel ceremony.
Záhy po říjnovém vyhlášení ceny navíc Deaton publikoval spolu s Ann Caseovou ve Sborníku Národní akademie vědznepokojivou práci - výzkum, který je přinejmenším stejně mediálně zajímavý jako slavnostní předávání ceny.
Startling examples show that a microbe's goal is, indeed, joint survival with its host.
Překvapující příklady dokazují, že mikrobovým cílem je opravdu společné přežití s jeho hostitelem.
Not a very startling insight, perhaps.
To asi není úplně překvapivý objev.
That would be a startling change from five years ago.
Jednalo by se o znepokojující změnu oproti době před pěti lety.

Are you looking for...?