English | German | Russian | Czech

shore English

Translation shore in Czech

How do you say shore in Czech?

Examples shore in Czech examples

How do I translate shore into Czech?

Movie subtitles

As soon as the criminals were brought to shore, the storm began to rage again.
Jakmile byli zločinci dopraveni na břeh, znovu začala zuřit bouře.
To the shore.
Ke břehu.
A delegate from shore.
Poslové z Oděssy.
Another crew of students arrives on shore.
Tu ke břehu dorazila jiná skupina studentů.
I induced Captain Hollister, an old friend of mine, to put back to shore, and I followed you.
Přiměl jsem kapitána Hollistera, starého přítele, aby chvíli počkal a vyjel jsem za vámi.
Open your arms to them and care for our loved ones until we meet again on the other shore.
Windy se vydal na jinou cestu. Windy, my dva jsme.
Approaching shore!
Blíží se břeh!
She's water lapping on the shore.
Vlny dorážející v příboji.
There will be no more shore leave.
Tam nebudete moci opustit loď. Stáváte se chátrou, všichni.
To the shore! Retreat back to the shore!
Za jezero!
To the shore! Retreat back to the shore!
Za jezero!
Where are you going? To the shore!
Zpátky!
There are huge red rocks, and the ocean, and casinos all along the shore.
Moře a kolem samá kasina.
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Pinocchio, plav ke břehu.

News and current affairs

I grew up in an industrial town on the south shore of Lake Michigan - Gary, Indiana - and saw poverty, unemployment, and discrimination.
Vyrůstal jsem v průmyslové oblasti na jižním břehu jezera Michigan - ve městě Gary ve státě Indiana - a chudobu, nezaměstnanost a diskriminaci jsem tam denně viděl na každém kroku.
In response, Italy's President has asked the entrepreneurial classes to help shore up the country's competitiveness.
V reakci na tuto situaci italský prezident vyzval podnikatelské vrstvy, aby napomohli zvýšení konkurenceschopnosti země.
The world's rapid economic growth in 2004 shows that the efforts to shore up our defenses since the 1990's has paid off.
Rychlý celosvětový hospodářský růst v roce 2004 ukazuje, že snaha posílit ochranná opatření se od devadesátých let vyplatila.
The government may have to shore up the financial system if the changes in asset prices that undermined the dollar sink risk-loving or imprudent lenders.
Vláda může být donucena posílit finanční systém, pokud změny cen aktiv, které podminovaly dolar, potopí i notoricky riskující či neuvážlivé věřitele.
But, perhaps more than that, Morsi will need tangible achievements on the economic and domestic-security fronts to shore up his legitimacy at home.
Ještě více než tuto podporu však Mursí bude možná potřebovat hmatatelné úspěchy na poli ekonomiky a domácí bezpečnosti, aby vyztužil svou legitimitu doma.
From Dublin on the shore of the Irish Sea to Bratislava in the foothills of the Carpathians, the same coins and banknotes are legal tender, and they are constantly pushing back the European Union's boundaries.
Od Dublinu na pobřeží Irského moře po Bratislavu na úpatí Karpat jsou zákonným platidlem tytéž bankovky a mince, jež neustále zatlačují hranice Evropské unie.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
Ani sebevětší míra osočování však nemůže zakrýt skutečnost, že 50 let po vytvoření Evropského společenství Evropa k podepření své jednoty zoufale potřebuje nový politický rámec, ne-li přímo nový projekt.
The only way for the government to shore up growth in the short run is to pursue more debt-driven stimulus, as it did earlier this year.
Jediným způsobem, jak může vláda krátkodobě podpořit růst, je prosazovat další dluhově tažený stimul, jak to učinila začátkem letošního roku.
To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
Abychom tomu předešli, své současné odhodlání zhubnout se snažíme upevnit.
No matter: Zeman took the opportunity to shore up his popularity by appealing to racist and xenophobic sentiments, telling several thousand listeners (separated by police from a large counter-demonstration) that they were not extremists.
Na tom ovšem nezáleží: Zeman využil příležitosti a upevnil svou popularitu apelem na rasistické a xenofobní smýšlení, když ubezpečil několik tisíc demonstrantů (které policie oddělila od početné protidemonstrace), že nejsou extremisty.
Eight weeks later, Hurricane Sandy struck the New Jersey shore and New York City.
Osm týdnů nato pobřeží New Jersey a město New York zasáhl hurikán Sandy.
Today, a G-8 or G-20 agreement on exchanges of tax information could help to shore up national revenue bases and the reputations of governments for tax fairness.
Dnes by zase dohoda skupin G-8 nebo G-20 o výměně daňových informací mohla přispět k upevnění národních důchodových základen a reputace vlád v oblasti daňové spravedlnosti.
Even before his fall, the opposition controlled most big Serbian cities, and in 2000 he lost the election that he called to shore up his authority.
Již před jeho pádem ovládala většinu velkých srbských měst opozice a v roce 2000 prohrál Miloševič volby, které vypsal, aby upevnil svou autoritu.
Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers.
Blíže u pobřeží se mnohé přírodní ekosystémy, zejména pak korálové útesy a mangrovy, chovají jako přirozené tlumiče nárazu a vlnolamy.

Are you looking for...?