English | German | Russian | Czech

shora Czech

Meaning shora meaning

What does shora mean in Czech?

shora

from above z horní strany from upstairs z horního patra

Translation shora translation

How do I translate shora from Czech into English?

shora Czech » English

overhand hereinbefore above overhead

Synonyms shora synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as shora?

shora Czech » Czech

seshora svrchu

Examples shora examples

How do I use shora in a sentence?

Movie subtitles

Přicházíte shora?
Did you come from up there?
Do druhého okna od shora.
That second window up there.
Nikdo shora nám do toho nebude zasahovat.
There will be no interference from the powers that be.
Ohlídá je Mildred! Přiveď ženský ze shora!
The patient monitor.
Ale kvasí shora nebo tak nějak.
Ale's sort of fermented on the top or something.
A berte je shora.
And see, you deal them off the top.
Díváš se na shora, protože pracuju, co?
You look down on me because I work for a living, don't you?
Bílek: Proč nespouštějí shora plné vozy s uhlím?
Why don't they let the minecarts full of coal go down?
Shora jsem vás viděla přijíždět.
I saw you come in from upstairs.
Odsud shora jsme přišli.
Up here's where we come from.
Vemte to od shora.
Here, take it from the top.
Ironie jde shora dolů, nikdy zdola nahoru.
It's the prerogative of superiors.
Kouká na shora jen proto, že vydělává o trošku víc než .
He makes 200 yen more a month than I do, so he looks down on me.
Určitě se nám teď někde shora směje.
I'm sure Watanabe himself is wincing.

News and current affairs

Leeova premisa, od které se nikdy neodvrátil, byla, že zejména v multietnické společnosti, jaká je právě v Singapuru, musí být společenská harmonie zavedena shora meritokratickou elitou.
Lee's premise, from which he never departed, was that, especially in a multi-ethnic society like Singapore, a meritocratic elite must impose social harmony from above.
Rozsáhlé sociální problémy vyžadují zainteresování celého společenství, ne jen řešení shora.
Vast social problems demand an entire community's commitment, not just resolution from above.
Po všech kolapsech snah vytvořit palestinský stát shora zůstává životaschopným jen jeden staromódní způsob - postup odspoda nahoru.
After all the breakdowns in efforts to create a Palestinian state from the top down, only the old-fashioned way - from the bottom up - remains viable.
Podle Tocquevillea pramenila nemoc Francie v roce 1835 z bourbonského dědictví shora řízené, vše kontrolující vlády, zatímco americké zdraví spočívalo ve všelidové demokratické vládě vycházející zdola.
For Tocqueville, France's sickness in 1835 stemmed from its Bourbon patrimony of a top-down, command-and-control government, whereas America's health consisted in its bottom-up, grassroots-democratic government.
Reformy však budou nadále řízené shora a postupné, zejména ve finančním sektoru, kde se jich většina zřejmě bude koncentrovat do příští dekády.
But reforms will continue to be top-down and gradual, especially in the financial sector, where most efforts will be concentrated in the next decade.
Brzy také zřejmě budeme mít unifikovaný, harmonizovaný a shora nařízený systém europlateb, a to jak vnitrostátních, tak mezistátních.
We are also soon likely to have a unified, harmonized, and enforced-from-above system for euro payments, be they intrastate or interstate.
Dopady těchto faktorů působících na odvětví finančních služeb shora dolů budou postupně zesilovat význam sil působících zdola nahoru.
The impact on the financial-services industry of these top-down factors will gradually amplify the importance of the bottom-up forces.
Vedoucí čínští představitelé to vidí tak, že pouze pevná kontrola shora a nezpochybňovaná nadřazenost KS Číny mohou vytvořit potřebné podmínky k tomu, aby vznikla bohatá a silná Čína.
The way China's rulers see it, only firm control from the top and the CCP's unquestioned supremacy can create the conditions needed for a rich and powerful China to emerge.
Víme také, že Írán v Natanzu vybudoval podzemní továrnu na obohacování uranu, opevnil ji proti raketovému útoku a na povrchu vystavěl atrapy budov, aby ji ukryl před pozorováním shora.
We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
Vůdcové ze středu se často ocitají v politickém vakuu, protože dostávají jen málo jasných směrnic shora.
Indeed, leaders in the middle frequently find themselves in a policy vacuum, with few clear directives from the top.
Klíčová morální otázka zní, zda a ve kterém bodě překročí jejich činorodá aktivita hranice politiky nastolené shora.
The key moral question is whether, and at what point, their entrepreneurial activity exceed the bounds of policies set from the top.
Protože byrokratičtí podnikatelé postrádají legitimní autoritu volených či shora jmenovaných představitelů, musí mít neustále v patrnosti potřebu vyvažovat iniciativu loajalitou.
Since they lack the legitimate authority of elected or high-level appointed officials, bureaucratic entrepreneurs must remain cognizant of the need to balance initiative with loyalty.
Evropský projekt, typický značným idealismem, byl odjakživa úsilím vedeným shora.
The European project, as idealistic as it was, was always a top-down endeavor.
Jeho reformy ale překypěly v revoluci, spíše poháněnou zdola než řízenou shora.
But his reforms snowballed into a revolution driven from below rather than controlled from above.

Are you looking for...?