English | German | Russian | Czech

rub Czech

Meaning rub meaning

What does rub mean in Czech?

rub

back zadní část látky, oděvu či obalu, která zpravidla není viditelná  Doporučená teplota praní oděvu je vyznačena na rubu.

Translation rub translation

How do I translate rub from Czech into English?

Synonyms rub synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rub?

rub Czech » Czech

zadní strana spodek

Inflection rub inflection

How do you inflect rub in Czech?

rub · noun

+
++

Examples rub examples

How do I use rub in a sentence?

Movie subtitles

Modrý rub navrchu, červený vespod.
Blue readers on the outside, red nearest the heart.
Odile vykřikuje hlavu, mince ukazuje rub.
Odile yelled heads, the coin showed tails.
Che-rub!
Che-rub!
Každá mince rub a líc.
Well now there's two sides to every.
Rub-a-dub-a-dub.
Rub-a-dub-a-dub.
Ale to svůj rub, kterým se to taky liší.
But there's a back end to that that's kind of different, too.
Rub-a-dub-dub. thanks for the grub.
Rub-a-dub-dub. thanks for the grub.
Každá strana svůj rub a líc.
There's two sides to every story.
Rub znamená bowling.
Tails is bowling.
Všechno rub a líc.
Yes, well, you have to take the rough with the smooth, I suppose.
To je rub mince.
This is the other side of the coin.
Zdá se že zná rub karet stejně dobře jako líc.
Seems to know the backs of the cards as well as the fronts.
Rub-Rubicone.
Rubicon.
Jednou pravdou vraždíte druhou, kde je rub a kde je líc.
When truth kills truth, O devilish-holy fray!

News and current affairs

Ropa svůj líc i rub.
Oil is a mixed blessing.
To je rub dobročinnosti.
This is the flip side of charity.
Pokrok ve znalostech často svůj rub i líc.
The advance of knowledge is often a mixed blessing.

rub English

Translation rub in Czech

How do you say rub in Czech?

Examples rub in Czech examples

How do I translate rub into Czech?

Movie subtitles

Okay, well, keep going. My luck will rub off.
Dobře, budeme pokračovat dokud neztratím štěstí.
Give a rub, will you?
Namasírujete ?
You needn't rub it in.
Nepřipomínej mi to.
Yes, but don't rub it in.
Ano, ale nepřipomínejte mi to.
You blasted fool, you can't rub a girl with butter!
Vy zatracený blázne, nemůžete natřít dívku máslem!
That's the rub.
V tom je ten háček.
Will you rub my head?
Podrbeš na hlavě?
You just rub a lamp, and they appear.
Otrete lampu, a zjeví se.
There's no need to rub it in.
Nemusíš to zdůrazňovat.
Now, don't rub it all out.
Ne, nemažte to.
Another guy wanted me to rub out a name in his grandmother's will.
Další chlápek chtěl vymazat své jméno z babiččiny závěti.
What about that tar stuff you rub in your hair. that smells up my whole bedroom?
A co ten dehet, co si mažeš do vlasů. a od kterého mi páchne celá ložnice?
There's no need to rub it in. But I'm chock-a-block with this place.
Ale toho tady mám dost.
Rub the back of his neck, Dave.
Namasíruj mu krk, Dave.

News and current affairs

Where Europe, Russia, Ukraine, Moldova, and Belarus rub up against one another, an economic fault line is forming.
V místech, kde se stýkají Evropa, Rusko, Ukrajina, Moldavsko a Bělorusko, se vytváří hospodářská zlomová linie.
The long-term nominal and real Treasury rates continue to be absurdly low, so much so that I rub my eyes whenever I see them.
Dlouhodobé nominální i reálné sazby státní pokladny jsou tak absurdně nízké, že si protírám oči, kdykoli je vidím.
But - and here's the rub - next time there may be no second round.
Jenomže - a v tom je ten háček - v dalších volbách by vůbec nemuselo dojít ke druhému, a v tomto případě rozhodujícímu kolu.
Those soaring minarets, those black headscarves, are threatening because they rub salt in the wounds of those who feel the loss of their own faith.
Tyhle množící se minarety, tyhle černé šátky přes hlavu, ty představují hrozbu, protože sypou sůl do ran těch, kdo cítí ztrátu vlastní víry.
I could add more to this list, but that would merely be to rub salt into our wounds, which are my own as well.
V tomto výčtu bych mohl pokračovat, ale tím bych pouze sypal sůl do našich ran, jež jsou také mými ranami.
But here's the rub: financial regulation is enormously complicated, all the more so given that there must be some degree of international consistency.
to však háček: finanční regulace je nesmírně komplikovaná, tím spíše, že musí existovat nějaká míra mezinárodní konzistence.
Many French wish that such self-discipline could rub off on Sarkozy.
Mnozí Francouzi si přejí, kéž by se tato sebekázeň přenesla na Sarkozyho.