rozvaha Czech
Translation rozvaha translation
How do I translate rozvaha from Czech into English?
Synonyms rozvaha synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozvaha?
rozvaha Czech » Czech
Inflection rozvaha inflection
How do you inflect rozvaha in Czech?
rozvaha · noun
Singular rozvaha feminine gender
Nominative kdo? co? rozvaha feminine gender
Genitive koho? čeho? bez rozvahy
Dative komu? čemu? k rozvaze
Accusative koho? co? pro rozvahu
Vocative rozvaho!
Locative o kom? o čem? o rozvaze
Instrumental kým? čím? s rozvahou
Plural rozvahy feminine gender
Nominative kdo? co? rozvahy feminine gender
Genitive koho? čeho? bez rozvah
Dative komu? čemu? k rozvahám
Accusative koho? co? pro rozvahy
Vocative rozvahy!
Locative o kom? o čem? o rozvahách
Instrumental kým? čím? s rozvahami
Examples rozvaha examples
How do I use rozvaha in a sentence?
Movie subtitles
Snad byste moje prohřešky přehlédla, kdybych zamlčel, jak jsem se pral sám se sebou, a kdybych vám lichotil ujišťováním, že mě k vyznání vede bezmezná vášeň, rozum i rozvaha.
Perhaps my faults might have been overlooked had I concealed my struggles and flattered you that no doubt of my course had ever entered my mind.
Chybí vám rozvaha, respekt.
You lack discretion.
Mladý pane,.král vás možná poctil kapitánskou šarží,.ale rozvaha podobně nepoctila vaši hlavu.
My young lord, maybe the king has honored you with a captains rank, but reason has not done the same for your brains.
Myslím, že tohle je přesně ta chvíle, kdy má rozvaha zvítězit nad statečností.
Yes, I think this is the moment when discretion is the better part of valour.
Má tehdejší rozvaha přinesla plody.
My deliberation finally paid off.
A jaká rozvaha by mohla svést od toho k tomu zde?
And what judgment would step from this to this?
Rozvaha mi říká, že bych poklad neměl naložit na britskou válečnou loď.
Discretion dictates that I shall not load the treasure. out of the British man-of-war.
Ale také příliš krotcí nebuďte; vaše vlastní rozvaha budiž vám učitelkou.
And be not too tame, neither, but let your own discretion be your tutor.
A blahoslaveni jsou ti, jichž krev a rozvaha tak dobře smíšeny, že prstům Štěstí nejsou píšťalou, by hrálo na ni, co mu libo jest.
And blest are those whose blood and judgment are so well commingled that they are not a pipe for Fortune's finger to sound what stop she please.
On není finanční rozvaha.
He's not a balance sheet.
Pokud vám chybí soudnost, rozvaha, temperament tak jistě ne věrnost.
I've questioned your judgment, your wisdom, your temperament but never your loyalty.
Vaše rozvaha Vás ctí, Fronsacu, ale týkalo se to vnitřních věcí.
Your scruples do you credit, but this is domestic business.
Brečí snad někdy rozvaha a říká, že si potřebuje něco promyslet?
Does a balance sheet ever cry and say it needs time to think?
Rozvaha je lepší část odvahy.
Discretion is the better part of valor!
Are you looking for...?
rozvahový účet |
rozvalovat se |
Rozvadov |
rozvařit |
rozvaděč |
rozvalit |
rozvazovat se |
rozvaliny |
rozvalený |
rozvalina |
rozvazovat |
rozvalovat