English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB rozčílit IMPERFECTIVE VERB rozčilovat

rozčílit Czech

Translation rozčílit translation

How do I translate rozčílit from Czech into English?

rozčílit Czech » English

madden aggravate upset work up turn on excite

Synonyms rozčílit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozčílit?

Conjugation rozčílit conjugation

How do you conjugate rozčílit in Czech?

rozčílit · verb

Examples rozčílit examples

How do I use rozčílit in a sentence?

Movie subtitles

Na světě není věc, která by ho dokázala. víc rozčílit, než tvoje jméno.
Just between us, there isn't a thing in the world the matter with that guy. till I mention your name; then he goes haywire.
se nesmím rozčílit Profesor: Klid, klid, prosím.
I'm not allowed to get agitated.
Ta se umí rozčílit.
She can get mad quicker than any woman I ever saw.
Nicméně jsem se neměl tak rozčílit.
Still, I had no right to lose my temper.
Nenech se ničím rozčílit.
That's the way they do things. McKAY: You mustn't let anything upset you.
Chceš vždy jen rozčílit!
You're doing this on purpose to exasperate me!
Není úžasné, jak se prof. Hopkins umí rozčílit?
Don't you love the way Prof. Hopkins gets mad?
Jestli tu jsou všichni potrhlí, tak je nesmím rozčílit.
Goodness. If the people here are like that, I must try not to upset them.
Nenech se tátou rozčílit.
Don't let father upset you.
Ne, neměl jsem ho tak rozčílit.
No, I shouldn't have upset him like that.
Nesmíte říkat takové věci, Louisi Řekl jsem vám přece. že nesmíte rozčílit.
You mustn't say things like that, Louis, because I told you. you mustn't make me angry!
Ale Sissi, nebuď paličatá a nechtěj rozčílit.
Please, don't annoy me. Don't be ill-tempered.
Neudělám nic, co by ji mohlo rozčílit, pokud nemusím.
I don't intend to do anything to antagonise her if I don't have to.
Neměla jsem se tak rozčílit.
I shouldn't have gotten so angry. Forgive me. It's just that.

Are you looking for...?