English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB pobouřit IMPERFECTIVE VERB pobuřovat

pobouřit Czech

Translation pobouřit translation

How do I translate pobouřit from Czech into English?

pobouřit Czech » English

irritate work up rouse roil outrage agitate

Synonyms pobouřit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pobouřit?

Conjugation pobouřit conjugation

How do you conjugate pobouřit in Czech?

pobouřit · verb

Examples pobouřit examples

How do I use pobouřit in a sentence?

Movie subtitles

A snad bych se směla zeptat, proč jste s tak zřejmým úmyslem pobouřit a urazit přišel mi sdělit, že milujete proti své vůli, navzdory zdravému rozumu, dokonce v rozporu se svou ctí?
I also might deserve to know why determined evidently to offend and insult me! You chose to tell me that you liked me against your will. Against your reason, against even your character.
Tihle samozvaní spasitelé, jako tvůj Ježíš, by mohli pobouřit lid proti Římanům.
Self-appointed saviors like your Jesus might stir the people up against the Romans.
Když nemůžu pobouřit nebe, tak udělám pozdvižení v pekle.
If I cannot rouse heaven, I intend to raise hell.
Mohli by jsme pobouřit voliče.
We might offend our constituency.
Takže nechceš, abych se Samem zpíval, protože by to mohlo pobouřit pár homofobů?
So you're saying I shouldn't sing with this Sam guy. because it might upset a couple homophobes?
A pokud je smyslem umění pobouřit, tak si myslím, že nic nerozbouří diskuzi tak jako debata o tom, zda je tohle ještě umění nebo si z nich někdo dělá prdel.
And if art. if the point of art is to inflame, I don't think anything inflames people more than the discussion about whether something's art or if someone's taking the piss.
Vlastně mám v plánu je pobouřit svými novými kostýmy.
I'm looking to actually outrage them with my new costumes.
Někoho to může pobouřit z etického hlediska.
Some may be ethically troubled by the scene.
Aby jim dali důvod se pobouřit a každého mlátit.
To give them a reason to storm and beat everyone.
Chápu, že některé z vás to může pobouřit.
Now, I realize some of you might have strong feelings about this.

Are you looking for...?