English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE platný COMPARATIVE platnější SUPERLATIVE nejplatnější

platný Czech

Meaning platný meaning

What does platný mean in Czech?

platný

valid mající platnost  Kauzu je třeba posuzovat podle zákonů platných v době. useful přinášející užitek  Jeho zkušenosti nám nebyly nic platné.

Translation platný translation

How do I translate platný from Czech into English?

Synonyms platný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as platný?

Inflection platný inflection

How do you inflect platný in Czech?

platný · adjective

+
++

Examples platný examples

How do I use platný in a sentence?

Movie subtitles

Přijali všeobecně platný zákon, který zní, vzájemně se líbit, hledat se. a nalézt se.
They participated in the universal law which is. to please oneself. to seek oneself. and to find oneself.
Poslali tam, kde jsem byl jako mechanik co platný.
I enlisted where my mechanical knowledge would do the most good.
Nemyslím, že vám budu tam ve Washingtonu co platný, senátore.
I don't think I'll be much help to you down in Washington, Senator.
To je hodně platný.
Oh, that's a great help.
Pane, sdělte nám nyní, a pravdivě nám vyjevte, zda sálský zákon ve Francii platný může nám bránit domáhat se našich nároků.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold why the Law Salic that they have in France or should, nor should not, bar us in our claim.
Obávám se, že tu lékař není nic platný.
A doctor's no good, I'm afraid.
Ten vám byl určitě platný.
Fat lot of good he'd be.
Váš nebeský otec vám tu moc platný nebude.
You won't get much credit for this from your Eternal Father!
Ale vždyť mám papíry v pořádku a musím tam být. ale vždyť to není nic platný.
You see, my documents are valid and I have to be there. but it can't be done.
Zástavní lístek, platný jen dva dny.
A pawnbroker's ticket. - Yes.
NeměI žádné peníze. K čemu by ti byl platný?
What do you get out of a penniless vet?
A pravdou je, že je ti to málo platný.
And the truth of the matter is, it don't pay much either.
Není nikomu nic platný.
He's no good to anyone now.
Nebudete tam nic platný, doktore.
There is no use, Doctor.

News and current affairs

Tento argument je sice v zásadě platný, avšak ekonomické modely ukazují, že zmíněné riziko na ideální politiku jen mírný efekt.
But, though this argument is valid in principle, economic models show that this risk has only a moderate effect on the best policy.
To vše ve výsledku komplikuje imperativ platný nejen pro vlády, ale i pro firmy a jednotlivce, kteří se musí adaptovat na měnící se okolnosti neustálým zkvalitňováním svých struktur, postupů, dovedností a myšlení.
All of this serves to complicate an imperative that is relevant not just to governments, but also to companies and individuals that must adapt to changing circumstances by upgrading their structures, procedures, skills, and mindsets.
Neexistuje žádný absolutně platný recept, jak se za těchto bezvýchodných okolností chovat, takže lidé musí každé volby posuzovat podle jejich podstaty.
There is no absolute yardstick on how to behave in these impossible circumstances, so people must judge every election on its merits.
Verdikt soudkyně Smithové o etice pomoci při umírání - a o situaci v jurisdikcích, které ji umožňují, jako jsou Nizozemsko a Oregon - však zřejmě zůstane ještě dlouho platný.
But Smith's verdict on the ethics of assistance in dying - and of the facts regarding jurisdictions, like the Netherlands and Oregon, that have it - seems likely to stand for a long time to come.
Míra nezaměstnanosti Romů proto v České republice, stejně jako ve většině Evropy, dalece překračuje údaj platný pro ostatní populaci.
As a result, Roma unemployment rates in the Czech Republic, as in much of Europe, far exceed those for the rest of the population.
Tento postup jim bude s největší pravděpodobností stejně málo platný jako Nixonovi, který nedokázal víc než zahájit období stagnace.
This strategy, however, is likely to prove as ineffective now as it was for Nixon, who succeeded only in ushering in an era of stagnation.
Neexistuje však žádný obecně platný důvod, proč v superhvězdných městech investovat.
But there is no generally applicable reason to make aggressive investments in superstar cities.

Are you looking for...?