English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB připadnout IMPERFECTIVE VERB připadat

připadat Czech

Meaning připadat meaning

What does připadat mean in Czech?

připadat

mít přímý vztah k entitě z dané skupiny  Na každou akcii připadá dividenda ve výši jednoho eura.  Nový rok letos připadl na neděli. seem, appear vyvolávat dojem  Připadá mi, že svět se docela zbláznil.

připadat

padáním přibýt  Za víkend připadalo přes půl metru sněhu.

Translation připadat translation

How do I translate připadat from Czech into English?

připadat Czech » English

seem accrue appear

Synonyms připadat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as připadat?

Conjugation připadat conjugation

How do you conjugate připadat in Czech?

připadat · verb

Examples připadat examples

How do I use připadat in a sentence?

Movie subtitles

Musela jsem jim připadat hodně ubohá.
I must've have looked that pitiful.
Začínám si připadat jako zločinec.
Why, I'm beginning to feel like a criminal.
Někomu to možná může připadat zábavné. ale každý dělá zvláštní věci, když přemýšlí.
That may sound funny to some people. but everybody does something silly when they're thinking.
Doufám, že ti nebudu připadat krutá, ale chci ti říct, jak skvělé bylo potkat tebe, pane Ashendene.
Hope you don't think I'm cruel, but, I'd like to tell you how How wonderful it's been meeting you, Mr. Ashenden.
Budou si připadat jak v roji sršňů.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Přijdete-li v budoucnu navštívit, v což pevně doufám, možná vám budu připadat váhavý.
If you come and see me in the years to come, as I hope you will you may see me hesitate.
Odpusťte, musím vám připadat trochu staromódní.
You must forgive me if I seem a little old-fashioned.
Asi vám to bude připadat šílené.
This may sound sort of crazy.
Později ti to bude připadat jako požehnání.
Late on, you may conside that a blessing.
Jsem si jistý, že celá ta situace ti musí připadat nevýslovně vulgární.
I'm sure that the whole situation must seem inexpressibly vulgar to you.
Nebudou jim ty šaty připadat trochu příliš na hospodyni Elizabeth Laneovou?
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
Pomalu si tu začínám připadat jako páté kolo u vozu.
I'm beginning to feel sort of like a fifth wheel around here.
Obávám se, že ti to tak bude připadat.
I'm afraid this will seem so.
Nebojte, za chvíli vám bude připadat ten noční vánek pěkně studený.
Don't worry, you'll find this night air can get awfully cold in a very few minutes.

News and current affairs

Protože i mnoha finančně zběhlým majitelům domů bude přímá účast na trzích s deriváty připadat příliš odrazující, bude další etapou vývoje řízení rizik v oblasti nemovitostí vytvoření vhodných maloobchodních produktů.
Because even many financially sophisticated homeowners will find direct participation in derivative markets too daunting, the next stage in the development of real estate risk management will be to create suitable retail products.
V tomto smyslu si Kodaň přivlastňuje šanci připadat si spravedlivě.
In this sense, Copenhagen is hogging the chance to feel righteous.
To je nepochybně ku prospěchu věci a zároveň je to nezbytné pro vedení spořádaného demokratického života; těm, kdo na to nejsou zvyklí, však schopnost kombinovat nepřátelství se srdečností může připadat kontraintuitivní.
This is undoubtedly to the good, and necessary to the conduct of orderly democratic life; but to those not used to it, the ability to combine enmity with bonhomie can seem counterintuitive.
MacKayovy příklady nám dnes mohou připadat trochu vzdálené.
MacKay's examples may seem a bit remote to us now.
NEW YORK - Sílící hašteření a zatrpklost v Evropě mohou lidem zvenčí připadat jako nevyhnutelný výsledek hořké koncovky, která se odehrává mezi Řeckem a jeho věřiteli.
NEW YORK - The rising crescendo of bickering and acrimony within Europe might seem to outsiders to be the inevitable result of the bitter endgame playing out between Greece and its creditors.
Papeži Benediktovi stejně jako jiným konzervativcům mohou společenské a sexuální revoluce poloviny 20. století připadat jako orgie volnomyšlenkářství.
To Pope Benedict, as well as other conservatives, the social and sexual revolutions of the mid-20th century may look like an orgy of libertinism.
Lidem, kteří utrpěli obrovskou ztrátu, to může připadat jako vrtošivé pedantství, ale takové jsou podmínky smluv, které podepsali, jim rozuměli, nebo ne.
That may seem like capricious hair-splitting to people who have suffered a major loss, but such terms are in the insurance contracts that they signed, whether they understood them or not.
Vždyť jednou ze základních demokratických svobod je právo voličů chovat se tak, že to cizinci může připadat nezodpovědné a rozporuplné.
After all, one of the core freedoms of a democracy is that voters have the right to behave in ways that outsiders might deem irresponsible and incoherent.
Tento proces prozření však mnohem spíše uspěje, nebude-li si Japonsko připadat, že stojí zády ke zdi.
But this process of realization is more likely to succeed if Japan does not feel it stands with its back against a wall.
Občané evropských zemí mimo schengenskou zónu si musejí připadat jako Alenka v říši divů; chtějí-li získat schengenské vízum, musejí prokázat, že nejsou zločinci ani gastarbeitři.
Citizens from European countries outside the Schengen zone face Alice in Wonderland justice; they must prove that they are not criminals or job-poachers if they are to secure a Schengen visa.
Východoasijským státům skutečně může připadat složité dohlížet skrytě na politiku jednotlivých zemí a uplatňovat pevnou politickou podmíněnost.
Indeed, East Asian countries may find it difficult to conduct candid surveillance of one another's policies and enforce firm policy conditionality.
Všichni lidé včetně chudých tedy platí daně, aby si většinou bohatší příjemci dotací mohli připadat zelenější.
Thus, everybody, including the poor, pays taxes so that mostly wealthier beneficiaries can feel greener.
Předním držitelům dolarů by zase substituční účet kromě možných politických úvah mohl připadat lákavý jako určitá forma ochrany proti výrazným fluktuacím hodnoty dolaru.
And, apart from possible political considerations, large holders of dollars would find a substitution account attractive as a form of protection against strong fluctuations in the dollar's value.
To znamená, že na 10 000 ptačích druhů by mělo připadat pouze jedno vyhynutí za každých sto let.
For the 10,000 bird species, there should only be one extinction in each century.

Are you looking for...?