PERFECTIVE VERB
připadnout
IMPERFECTIVE VERB
připadat
připadat Czech
Meaning připadat meaning
What does připadat mean in Czech?
připadat
připadat
Translation připadat translation
How do I translate připadat from Czech into English?
Synonyms připadat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as připadat?
připadat Czech » Czech
Conjugation připadat conjugation
How do you conjugate připadat in Czech?
připadat · verb
Present já připadám
Singular
1st person já připadám
2nd person ty připadáš
3rd person on/ona/ono připadá
Plural
1st person my připadáme
2nd person vy připadáte
3rd person oni/ony/ona připadají
Polite form of address
2nd person vy připadáte
Future já připadám
Singular
1st person já připadám
2nd person ty připadáš
3rd person on/ona/ono připadá
Plural
1st person my připadáme
2nd person vy připadáte
3rd person oni/ony/ona připadají
Polite form of address
2nd person vy připadáte
Past já jsem připadal
Masculine animate gender já jsem připadal
Singular
1st person já jsem připadal · připadal jsem
2nd person ty jsi připadal · připadal jsi tys připadal · připadals
3rd person on připadal
Plural
1st person my jsme připadali · připadali jsme
2nd person vy jste připadali · připadali jste
3rd person oni připadali
Polite form of address
2nd person vy jste připadal · připadal jste
Masculine inanimate gender já jsem připadal
Singular
1st person já jsem připadal · připadal jsem
2nd person ty jsi připadal · připadal jsi tys připadal · připadals
3rd person on připadal
Plural
1st person my jsme připadaly · připadaly jsme
2nd person vy jste připadaly · připadaly jste
3rd person ony připadaly
Polite form of address
2nd person vy jste připadal · připadal jste
Feminine gender já jsem připadala
Singular
1st person já jsem připadala · připadala jsem
2nd person ty jsi připadala · připadala jsi tys připadala · připadalas
3rd person ona připadala
Plural
1st person my jsme připadaly · připadaly jsme
2nd person vy jste připadaly · připadaly jste
3rd person ony připadaly
Polite form of address
2nd person vy jste připadala · připadala jste
Neuter gender já jsem připadalo
Singular
1st person já jsem připadalo · připadalo jsem
2nd person ty jsi připadalo · připadalo jsi tys připadalo · připadalos
3rd person ono připadalo
Plural
1st person my jsme připadala · připadala jsme
2nd person vy jste připadala · připadala jste
3rd person ona připadala
Polite form of address
2nd person vy jste připadalo · připadalo jste
Conditional já bych připadal
Masculine animate gender já bych připadal
Singular
1st person já bych připadal · připadal bych
2nd person ty bys připadal · připadal bys
3rd person on by připadal · připadal by
Plural
1st person my bychom připadali · připadali bychom
2nd person vy byste připadali · připadali byste
3rd person oni by připadali · připadali by
Polite form of address
2nd person vy byste připadal · připadal byste
Masculine inanimate gender já bych připadal
Singular
1st person já bych připadal · připadal bych
2nd person ty bys připadal · připadal bys
3rd person on by připadal · připadal by
Plural
1st person my bychom připadaly · připadaly bychom
2nd person vy byste připadaly · připadaly byste
3rd person ony by připadaly · připadaly by
Polite form of address
2nd person vy byste připadal · připadal byste
Feminine gender já bych připadala
Singular
1st person já bych připadala · připadala bych
2nd person ty bys připadala · připadala bys
3rd person ona by připadala · připadala by
Plural
1st person my bychom připadaly · připadaly bychom
2nd person vy byste připadaly · připadaly byste
3rd person ony by připadaly · připadaly by
Polite form of address
2nd person vy byste připadala · připadala byste
Neuter gender já bych připadalo
Singular
1st person já bych připadalo · připadalo bych
2nd person ty bys připadalo · připadalo bys
3rd person ono by připadalo · připadalo by
Plural
1st person my bychom připadala · připadala bychom
2nd person vy byste připadala · připadala byste
3rd person ona by připadala · připadala by
Polite form of address
2nd person vy byste připadalo · připadalo byste
Imperative připadej!
ty připadej!
my připadejme!
vy připadejte!
Examples připadat examples
How do I use připadat in a sentence?
Movie subtitles
Musela jsem jim připadat hodně ubohá.
I must've have looked that pitiful.
Začínám si připadat jako zločinec.
Why, I'm beginning to feel like a criminal.
Někomu to možná může připadat zábavné. ale každý dělá zvláštní věci, když přemýšlí.
That may sound funny to some people. but everybody does something silly when they're thinking.
Doufám, že ti nebudu připadat krutá, ale chci ti říct, jak skvělé bylo potkat tebe, pane Ashendene.
Hope you don't think I'm cruel, but, I'd like to tell you how How wonderful it's been meeting you, Mr. Ashenden.
Budou si připadat jak v roji sršňů.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Přijdete-li mě v budoucnu navštívit, v což pevně doufám, možná vám budu připadat váhavý.
If you come and see me in the years to come, as I hope you will you may see me hesitate.
Odpusťte, musím vám připadat trochu staromódní.
You must forgive me if I seem a little old-fashioned.
Asi vám to bude připadat šílené.
This may sound sort of crazy.
Později ti to bude připadat jako požehnání.
Late on, you may conside that a blessing.
Jsem si jistý, že celá ta situace ti musí připadat nevýslovně vulgární.
I'm sure that the whole situation must seem inexpressibly vulgar to you.
Nebudou jim ty šaty připadat trochu příliš na hospodyni Elizabeth Laneovou?
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
Pomalu si tu začínám připadat jako páté kolo u vozu.
I'm beginning to feel sort of like a fifth wheel around here.
Obávám se, že ti to tak bude připadat.
I'm afraid this will seem so.
Nebojte, za chvíli vám bude připadat ten noční vánek pěkně studený.
Don't worry, you'll find this night air can get awfully cold in a very few minutes.
News and current affairs
Protože i mnoha finančně zběhlým majitelům domů bude přímá účast na trzích s deriváty připadat příliš odrazující, bude další etapou vývoje řízení rizik v oblasti nemovitostí vytvoření vhodných maloobchodních produktů.
Because even many financially sophisticated homeowners will find direct participation in derivative markets too daunting, the next stage in the development of real estate risk management will be to create suitable retail products.
V tomto smyslu si Kodaň přivlastňuje šanci připadat si spravedlivě.
In this sense, Copenhagen is hogging the chance to feel righteous.
To je nepochybně ku prospěchu věci a zároveň je to nezbytné pro vedení spořádaného demokratického života; těm, kdo na to nejsou zvyklí, však schopnost kombinovat nepřátelství se srdečností může připadat kontraintuitivní.
This is undoubtedly to the good, and necessary to the conduct of orderly democratic life; but to those not used to it, the ability to combine enmity with bonhomie can seem counterintuitive.
MacKayovy příklady nám dnes mohou připadat trochu vzdálené.
MacKay's examples may seem a bit remote to us now.
NEW YORK - Sílící hašteření a zatrpklost v Evropě mohou lidem zvenčí připadat jako nevyhnutelný výsledek hořké koncovky, která se odehrává mezi Řeckem a jeho věřiteli.
NEW YORK - The rising crescendo of bickering and acrimony within Europe might seem to outsiders to be the inevitable result of the bitter endgame playing out between Greece and its creditors.
Papeži Benediktovi stejně jako jiným konzervativcům mohou společenské a sexuální revoluce poloviny 20. století připadat jako orgie volnomyšlenkářství.
To Pope Benedict, as well as other conservatives, the social and sexual revolutions of the mid-20th century may look like an orgy of libertinism.
Lidem, kteří utrpěli obrovskou ztrátu, to může připadat jako vrtošivé pedantství, ale takové jsou podmínky smluv, které podepsali, ať už jim rozuměli, nebo ne.
That may seem like capricious hair-splitting to people who have suffered a major loss, but such terms are in the insurance contracts that they signed, whether they understood them or not.
Vždyť jednou ze základních demokratických svobod je právo voličů chovat se tak, že to cizinci může připadat nezodpovědné a rozporuplné.
After all, one of the core freedoms of a democracy is that voters have the right to behave in ways that outsiders might deem irresponsible and incoherent.
Tento proces prozření však mnohem spíše uspěje, nebude-li si Japonsko připadat, že stojí zády ke zdi.
But this process of realization is more likely to succeed if Japan does not feel it stands with its back against a wall.
Občané evropských zemí mimo schengenskou zónu si musejí připadat jako Alenka v říši divů; chtějí-li získat schengenské vízum, musejí prokázat, že nejsou zločinci ani gastarbeitři.
Citizens from European countries outside the Schengen zone face Alice in Wonderland justice; they must prove that they are not criminals or job-poachers if they are to secure a Schengen visa.
Východoasijským státům skutečně může připadat složité dohlížet skrytě na politiku jednotlivých zemí a uplatňovat pevnou politickou podmíněnost.
Indeed, East Asian countries may find it difficult to conduct candid surveillance of one another's policies and enforce firm policy conditionality.
Všichni lidé včetně chudých tedy platí daně, aby si většinou bohatší příjemci dotací mohli připadat zelenější.
Thus, everybody, including the poor, pays taxes so that mostly wealthier beneficiaries can feel greener.
Předním držitelům dolarů by zase substituční účet kromě možných politických úvah mohl připadat lákavý jako určitá forma ochrany proti výrazným fluktuacím hodnoty dolaru.
And, apart from possible political considerations, large holders of dollars would find a substitution account attractive as a form of protection against strong fluctuations in the dollar's value.
To znamená, že na 10 000 ptačích druhů by mělo připadat pouze jedno vyhynutí za každých sto let.
For the 10,000 bird species, there should only be one extinction in each century.