English | German | Russian | Czech

připadající Czech

Inflection připadající inflection

How do you inflect připadající in Czech?

připadající · adjective

+
++

Examples připadající examples

How do I use připadající in a sentence?

Movie subtitles

Snažila jsem se o klid. chladnokrevně jsem si v zrcadle začala prohlížet pány připadající v úvahu.
Very methodically I considered those gentlemen.
Podle není nic horšího, než si připsat zásluhy připadající člověku,. který byl během akce zabit.
To my mind there is nothing more contemptible than stealing the laurels which properly belong to a man who was killed in action.
Připadající. G. Ciardi.
Attributable. to G. Ciardi.
Měl bych vám tedy říci o důkazu druhého zázraku, další případ nevyřešeného oživení z rakoviny slinivky, připadající.
I should also tell you evidence of a second miracle, another case of unexplained recovery from pancreatic cancer, attributable.
Chystáte se v low-vis s non-připadající zařízení.
Going in low-vis, with non-attributable gear.

News and current affairs

Část koláče připadající kapitálu narůstá víc než 20 let a tento trend podle všeho přetrvá.
Capital's piece of the pie has been getting bigger for more than 20 years, and the trend looks set to continue.
Pokud totiž podíl národního důchodu připadající na chudé neklesá s hospodářským růstem, pak pochopitelně chudí z pohledu absolutních hodnot získávají. Růst tak bude chudobu omezovat a zpomalení ji bude zvyšovat.
For if the share of national income going to the poor does not fall with economic growth then of course the poor will gain in absolute terms; growth will be poverty reducing, and contraction will be poverty increasing.
A takové potenciální krveprolití na ruských hranicích by mohlo posloužit Vladimíru Putinovi jako záminka, po níž snad touží, aby mohl prodloužit svou vládu za její ústavně stanovený konec připadající na příští březen.
And such potential bloodshed on Russia's border may give Vladimir Putin the pretext he may desire to extend his rule beyond its constitutionally mandated end next March.
Podíl koláče připadající na pracující se však zmenšuje, vlivem vysoké nezaměstnanosti, zkrácené pracovní doby a stagnujících mezd.
Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages.
Někteří analytici tvrdí, že vzhledem k ručení za dluhy připadající na veřejné organizace jsou závazky řecké vlády ještě vyšší.
Some analysts argue that, given guarantees of debt incurred by public corporations, the Greek government's obligations are even higher.

Are you looking for...?