English | German | Russian | Czech

příkoří Czech

Meaning příkoří meaning

What does příkoří mean in Czech?

příkoří

wrong újma, zejména na osobní důstojnosti, skutečně či domněle trpěná od někoho jiného, pociťovaná jako neoprávněná

Translation příkoří translation

How do I translate příkoří from Czech into English?

příkoří Czech » English

wrong injustice hurt illegality

Synonyms příkoří synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as příkoří?

Inflection příkoří inflection

How do you inflect příkoří in Czech?

příkoří · noun

+
++

Examples příkoří examples

How do I use příkoří in a sentence?

Movie subtitles

Když jsem stál nad jejím hrobem na ubohém předměstském hřbitově. přísahal jsem, že pomstím příkoří, jež rodina způsobila.
Standing by Mama's poor little grave in that hideous suburban cemetery, I made an oath that I would revenge the wrongs her family had done her.
Bude to příjemné zadostiučinění za jeho příkoří k mamince.
It would be an agreeable feeling of revenge for his cruelty to Mama.
Někdy však mohu napravit jeho příkoří. Mohu vám dát, co budete chtít.
But sometimes I can prevent its injustices and offer you its bounty instead.
Věřte v něho, snášejte příkoří v jeho jménu, abyste mohli přebývat v blaženosti na věky.
Oh, believe in him. Endure all things in his name, so that you may dwell in blessedness. Even from everlasting to everlasting.
Snášej všechna příkoří v jeho jménu, abys mohla přebývat v blaženosti.
Endure all things in his name, that you may dwell in blessedness.
V téhle zemi je tolik utrpení, slz a příkoří.
There is so much suffering and injustice, so many tears in this country.
Páchají příkoří, tak či onak.
Harm's done, anyway.
Učinil vám někdo v Polsku příkoří?
Has somebody insulted you in Poland?
Od chvíle, kdy jsme spolu uprchli, mi nevadilo a nevadí žádné příkoří. Vím, že zase jednou zaměstnají.
Since we left, I had never and will never mind any hardship until the day you will be employed again.
Od chvíle, kdy jsme před dvěma roky uprchli, jsem nechal snášet mnohá příkoří.
Since we left our domain more than two years ago, I let you suffer much hardship.
Jednou ti nějak vynahradím všechno to příkoří, co jsem ti způsobil.
Someday, somehow, I'm gonna make up for all this misery I've caused you.
Budu souzena znovu a znovu, i kdyby neminulo příkoří a trest.
I will be judged again and again, even if I am wronged.
jsem jako vy také osvícený člověk a jsem přesvědčený, že na tomto světě je třeba napravit spoustu příkoří.
I am an enlightened man, like yourself. And I am convinced that in this world there are many iniquities to cure.
Ale pokud jde o všechna ta příkoří a všechnu nespravedlnost na světě, jaké navrhujete řešení, Výsosti?
But what do you plan to do about all these grievances...and all these injustices?

News and current affairs

Boží utrpení v tomto případě slouží jako vzor nesobecké pokory, s níž by se měla snášet pozemská příkoří.
In this case, divine suffering serves as an exemplar of the selflesshumility with which earthly misfortunes should be endured.

Are you looking for...?