křivda Czech
Meaning křivda meaning
What does křivda mean in Czech?
křivda
Translation křivda translation
How do I translate křivda from Czech into English?
Synonyms křivda synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as křivda?
Inflection křivda inflection
How do you inflect křivda in Czech?
křivda · noun
Singular křivda feminine gender
Nominative kdo? co? křivda feminine gender
Genitive koho? čeho? bez křivdy
Dative komu? čemu? ke křivdě
Accusative koho? co? pro křivdu
Vocative křivdo!
Locative o kom? o čem? o křivdě
Instrumental kým? čím? s křivdou
Plural křivdy feminine gender
Nominative kdo? co? křivdy feminine gender
Genitive koho? čeho? bez křivd
Dative komu? čemu? ke křivdám
Accusative koho? co? pro křivdy
Vocative křivdy!
Locative o kom? o čem? o křivdách
Instrumental kým? čím? s křivdami
Examples křivda examples
How do I use křivda in a sentence?
Movie subtitles
Ale co křivda, která byla spáchána na Pinkym?
And what about the wrong being done Pinky?
Nezůstanu, protože se tu děje křivda.
I will not stay. I do not want to be here.
Pravíte, že se vám děje křivda.
You say you suffered an injustice.
Stará křivda co, námořníku?
The old grievance, eh, sailor?
Spravedlnost těm, kterým se stala křivda!
Justice for them that injustice is served.
Obvinit někoho z krádeže, bez důkazů, je velká křivda.
It's a big harm to accuse somebody in case of no proof.
Bůh mi pomáhej! Nedopustil bych, aby se tomu chlapci stala křivda.
God help me but I wouldn't let that young man come to harm.
Bojím se, že bude učiněna vážná křivda, když nepromluvím.
I fear a grave injustice will be done if I do not speak.
Za živý svět bych toho nestrpěl, v mém domě aby se mu stala křivda.
I would not for the wealth of all this town here in my house do him disparagement.
Je to křivda, Stenslande.
Raw deal, Stensland.
Jestli se vám stala křivda, jestli jste se dostali do sporu, určitě s tím nemají nic společného ty děti.
Whatever grievances you have, whatever quarrels, surely it doesn't involve these children.
Ať se rukou matčinou matčina křivda odčiní!
Give me the poniard. Your mother's hand shall right your mother's wrong.
Možná se dá naším setkáním jedna křivda napravit.
About meeting you today I hope I've made a wrong, right.
Mají dokonce syna. Jestli je to tak, tomu chudákovi se stala křivda. Co to říkáš, Hassane!
What are yOu talking, HaSSan!
News and current affairs
Jakkoliv pochopitelný však může být pocit Izraelců, že se jim děje křivda, měli by zůstat věrni vyšším ideálům a nezabarikádovat se za zdmi vlastního přesvědčení.
But, however understandable Israel's sense of being wrongfully treated might be, it should hold itself to higher standards, and avoid entrenching itself behind the walls of its own convictions.
Jestliže samotný život je dar, uvedl, není nám činěna křivda, když dostaneme méně, než bychom mohli chtít.
If life itself is a gift, he said, we are not wronged by being given less than we might want.