English | German | Russian | Czech

osobitost Czech

Translation osobitost translation

How do I translate osobitost from Czech into English?

Synonyms osobitost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as osobitost?

Inflection osobitost inflection

How do you inflect osobitost in Czech?

osobitost · noun

+
++

Examples osobitost examples

How do I use osobitost in a sentence?

Movie subtitles

osobitost.
She's got personality.
Úžasná osobitost Petera Keatinga tkví právě v tom, že se jeho osobitost.neprojevuje v jeho budovách.
The greatness in Peter Keating's personality lies in the fact that there's no personality. -.stamped upon his buildings. - Quite true.
Úžasná osobitost Petera Keatinga tkví právě v tom, že se jeho osobitost.neprojevuje v jeho budovách.
The greatness in Peter Keating's personality lies in the fact that there's no personality. -.stamped upon his buildings. - Quite true.
Zdůrazní to vaši osobitost!
It will enhance your personality.
talent, to je pravda, ale ty máš kouzlo a osobitost.
He has talent, true, but you have charm and personality.
Jak se pak mohu zaručit za osobitost jeho biografie?
How then can I vouch for the inmost and utterly personal in my biography?
Ukazuje to tu osobitost.
Brings out that individuality.
Asi tím myslel tvou osobitost.
I guess he meant you had personality.
Myslím, když pak do něj pronikneš, oceníš jeho čistotu a osobitost.
I think after a while when you get through that you start to appreciate the clarity, the authority.
Stačí ji nazvat osobitost.
If you call it individualism.
Tvá osobitost by za to stála, hlavně ta osobitost.
Your personality left something to be desired, namely a personality.
Tvá osobitost by za to stála, hlavně ta osobitost.
Your personality left something to be desired, namely a personality.
vám všechny přísady, ale nezná pojem citu ani osobitost.
It would give you all of the ingredients in predetermined measurements. It wouldn't allow for flair or individuality.
Mylně jsem si vás zredukoval na stereotyp, karikaturu je to tím,že jsem úplně zapomněl vzít v úvahu vaší unikátní osobitost.
I have mistakenly reduced you to a stereotype, a caricature instead of regarding you as a specific, unique individual.

News and current affairs

Je paradoxem, že strany získaly na kmenovém charakteru, když se oslabila jejich ideologická osobitost.
The paradox here is that parties have become more tribal having lost their ideological distinctiveness.

Are you looking for...?