English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB omluvit IMPERFECTIVE VERB omlouvat

omlouvat Czech

Meaning omlouvat meaning

What does omlouvat mean in Czech?

omlouvat

excuse uvádět na podporu někoho tvrzení, která mají zmírnit kritiku nebo trest vůči němu namířené nebo jej před nimi zcela obhájit takováto tvrzení se všemi důsledky přijímat

Translation omlouvat translation

How do I translate omlouvat from Czech into English?

Synonyms omlouvat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as omlouvat?

Conjugation omlouvat conjugation

How do you conjugate omlouvat in Czech?

omlouvat · verb

Examples omlouvat examples

How do I use omlouvat in a sentence?

Simple sentences

Není zač se omlouvat.
There is nothing to apologize for.

Movie subtitles

Nikdo v naší rodině se nikdy nebude omlouvat.
Nobody in our family ever apologises again.
Je milé, že jste za mnou přišli, ale není důvod se omlouvat.
It's very sweet that you came to me, but there's no reason to apologize.
Vím, že bych se neměla omlouvat.
I know I'm not supposed to say sorry.
Řeknu vám, omlouvat se je dar.
I tell you, apologizing is a gift.
Ne, hele, jsem ten, kdo by se měl omlouvat, dobře?
No, listen, I'm the one that should be apologizing, OK?
Div, že jsme se mu nemuseli omlouvat.
We all but apologized to him.
Strašně se omlouvám. Nemohla bych se omlouvat víc.
I couldn't be more apologetic, really.
Nemusíš se omlouvat.
You needn't bother to apologize.
Nemusíš se omlouvat.
Oh, don't apologize.
Nemáš se za co omlouvat.
You got nothing to be sorry about.
Vůbec se nemusíš omlouvat.
Don't apologize to me.
Nebudu se omlouvat za svůj neformální oděv.
Well, I'm not gonna ask you to excuse the informality of this costume.
Nemusíte se omlouvat, že se setkáváme takhle.
Now don't tell me you're sorry that I should meet you this way.
Nikdo z nás se nemusí omlouvat, byli jsme oba stejní prevíti.
Nobody has to apologise, because we were both such stinkers.

News and current affairs

Připuštění východoevropského dilematu ale naprosto nemůže omlouvat arogantní ránu, již Chirac uštědřil jednotě kontinentu jako celku.
But acknowledging the East Europeans' dilemma is in no way to forgive Chirac's arrogant blow against the unity of the Continent as a whole.
Rozhodně nemám v úmyslu omlouvat řecký klientelismus, korupci a špatné řízení coby základní příčiny současných strázní země.
I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country's predicament.
Načež se skutečně začal omlouvat za své předchozí nenávistné antisemitské řeči.
Indeed, he began apologizing for his earlier anti-Semitic hate speech.

Are you looking for...?