English | German | Russian | Czech

okolnost Czech

Meaning okolnost meaning

What does okolnost mean in Czech?

okolnost

circumstance, factor vztahová jednotlivost, která doprovází či nějakým způsobem ovlivňuje určitý děj, situaci, apod.

Translation okolnost translation

How do I translate okolnost from Czech into English?

okolnost Czech » English

circumstance factor condition coincidence

Synonyms okolnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as okolnost?

Inflection okolnost inflection

How do you inflect okolnost in Czech?

okolnost · noun

+
++

Examples okolnost examples

How do I use okolnost in a sentence?

Movie subtitles

Ale nastala okolnost, která nás chvilku zdržela.
There was just a circumstance for a short while.
To samé říkala vaše dcera, ale obávám se, že okolnost není to samé jako důkaz.
That's what your daughter said but I'm afraid circumstance is not the same as evidence.
Pokud se vzdáš buddhistickému mnichovi. bude to tvá polehčující okolnost.
If you will surrender to a Buddhist priest. consideration shall be given you.
Co je to okolnost?
What is a circumstance?
Navíc je tu ještě jedna okolnost.
There's just one other complication. Don't worry.
Jaká okolnost?
What's the complication?
To je polehčující okolnost.
That will help.
Vyslechneme odvolání, ale upřímně, pane Bookmane, jen máloco je považováno za polehčující okolnost.
But frankly, mr. Bookman, There's very little here In the way of an Exten uating ci rcu mstance.
Polehčující okolnost.
Less fatal.
Snažím se nevynechat žádnou okolnost.
Trying not to jump to any conclusions.
Tahle okolnost nám prodlužuje dlouhé přežívání.
There's the respect that makes calamity of so long life.
První zločin se kryje se záchvatem amnézie, tuto okolnost ovšem Namaroff dobře .
The first Vandorf murders coincided with these attacks of amnesia. A condition of which Namaroff was well aware.
To může být polehčující okolnost, ne, Otče?
So I suppose that makes it all right, don't it, Father?
Můžete uvést byť sebemenší polehčující okolnost?
Are you in a position to offer even the remotest mitigating circumstances?

News and current affairs

Nový prokurátor znovu otevřel vyšetřování, obnovil všechny body obžaloby a zdráhal se i akceptovat plukovníkovu nepříčetnost jakožto polehčující okolnost.
A new prosecutor revived the investigation, reinstated the charges, and balked at accepting a plea of not guilty due to insanity.
Věřím, že to Putin chápe, což je pro budoucí diplomacii důležitá okolnost.
I believe that Putin understands this, which is an important fact for future diplomacy.
Jednou z takových okolností je riziko zplození geneticky postižených dětí; i kdyby však byla tato okolnost dostatečná, ospravedlňovala by pouze zákaz, který by byl užší a současně širší než současný zákaz incestu.
The risk of genetically abnormal children is one such reason; but, even if it were sufficient, it would justify only a prohibition that was both narrower and wider than the current prohibition on incest.
Neřeší žádnou hospodářskou, sociální ani zdravotní okolnost spojenou s užíváním nedovolených drog.
They do not tackle any of the economic, social, or health factors associated with the use of illicit drugs.
Obava ze ztráty pracovních míst ve prospěch zemí s nízkou úrovní mezd hraje na populistickou strunu, ale nebere v úvahu jednu klíčovou okolnost: prosperita rozvinutých zemí závisí zejména na podnikatelském duchu.
Fear of jobs lost to low-wage countries strikes a populist chord, but misses a vital point: the prosperity of developed countries depends primarily on entrepreneurship.
Přiklánějí se buďto k dobru, nebo ke zlu a každou historickou okolnost silně utvářejí čtyři hlavní perspektivy: dobrodinec versus obdarovaný a zločinec versus jeho oběť.
It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account: the benefactor or his beneficiary, and the malefactor or his victim.
Není však o nic nahodilejší než okolnost narození, která určuje právo králů a královen vládnout svým zemím.
But it is no more arbitrary than the accident of birth, which determines the right of kings and queens to reign over their countries.
Pro americkou měkkou moc a pro to, zda ostatní budou převahu Ameriky vnímat jako příznivou okolnost, či nikoliv, bude rozhodující naučit se naslouchat ostatním a vymezit zájmy USA tak široce, aby zahrnuly i globální zájmy.
Learning to listen to others and to define US interests broadly to include global interests will be crucial to American soft power and whether others see the American preponderance as benign or not.

Are you looking for...?