English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE obskurní COMPARATIVE obskurnější SUPERLATIVE nejobskurnější

obskurní Czech

Translation obskurní translation

How do I translate obskurní from Czech into English?

obskurní Czech » English

recondite deep abstruse

Synonyms obskurní synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obskurní?

Inflection obskurní inflection

How do you inflect obskurní in Czech?

obskurní · adjective

+
++

Examples obskurní examples

How do I use obskurní in a sentence?

Movie subtitles

Tohle je úplně obskurní.
This is absolutely ridiculous.
Tento klenot zlé síly. Tato síla kontroluje mysl -dcery. A nyní používá jako prostředek pro. své vlastní obskurní a maligní jednání.
This gem is endowed with evil powers-- the force that has seized your daughter's mind and that is now using her as a medium for it's own dark and wicked malefactions.
Donutil jste ho rezignovat kvůli obskurní administrativní záležitosti, kterou jste vybral vy sám, ne kvůli politickému problému, který by si vymyslel on.
You forced him to resign on an obscure administrative issue of your choosing, rather than on a policy issue of his choosing.
A proč napodobovat obskurní vraždu, o které nikdo nikdy ani neslyšel?
And why copy an obscure murder that nobody's ever even heard of?
Pěšák obskurní koalice pochybných zájmů, ministr Malreaux, vyhodil Henriho Langloise z Francouzské filmotéky.
The pawn of an obscure coalition. of dubious interests. the Minister Malraux has driven. Henri Langlois out of the French Cinematheque.
Vy tu sledujete nějaké obskurní politické cíle.
You have some kind of hidden agenda here.
Víme, že je to jazyk Antiků, ale ten dialekt je obskurní.
We know it's the language of the Ancients, but the dialect is obscure.
Vštěpuješ si do paměti nějaký obskurní texty.
Memorizing some obscure textbook?
Proč by obskurní paparazzi jako Fitzmaurice fotil vyjednavače OSN?
Why was a pap like Fitzmaurice taking photos of a UN negotiator?
Nevěděl jsem, co to znamená doktrína a popis Ježíše Krista jako jedné látky s Otcem byl pro mne obskurní.
I didn't know what Nicene meant and the description of Jesus Christ as being of one substance with the Father was obscure to me.
Ne sny jsou zmatené, obskurní.
No. Dreams are much more broken apart, more obscure.
Obskurní literární brak, který nestojí ani za 10 pencí.
Obscure literary shit not worth 1 0 pence.
To je ta obskurní undergroundová písnička, co pořád všude hraje.
It's that obscure underground song that's constantly playing everywhere.
Pamatujete-li si jakýkoli detail, je jedno jak obskurní, nám může pomoci.
Any detail you can remember, no matter how obscure, might help us.

News and current affairs

Strategie EU vůči Ukrajině ovšem byla dosud nejednoznačná a obskurní.
Yet the EU's strategy towards Ukraine has been ambiguous and obscure.
Kdo tehdy předpokládal, že jeden obskurní voják z Korsiky dovede během deseti let francouzskou armádu ke břehům Nilu nebo že napoleonské války budou rozvracet Evropu do roku 1815?
Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815?
Každý, kdo věří, že spor o svatyni Jasukuni je obskurní historickou záležitostí, kterou Číňané a Korejci využívají k výpadům proti Japonsku ve snaze vytlouci politický kapitál, tam pravděpodobně nikdy nestrávil mnoho času.
Anyone who believes that the Yasukuni controversy is an obscure historical matter that Chinese and Koreans use to badger Japan for political advantage has probably never spent much time there.

Are you looking for...?