ADJECTIVE
obrovitý
COMPARATIVE
obrovitější
SUPERLATIVE
nejobrovitější
obrovitý Czech
Translation obrovitý translation
How do I translate obrovitý from Czech into English?
Synonyms obrovitý synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as obrovitý?
obrovitý Czech » Czech
Inflection obrovitý inflection
How do you inflect obrovitý in Czech?
obrovitý · adjective
Singular obrovitý
Masculine animate gender obrovitý
Nominative kdo? co? obrovitý
Genitive koho? čeho? bez obrovitého
Dative komu? čemu? k obrovitému
Accusative koho? co? pro obrovitého
Vocative obrovitý!
Locative o kom? o čem? o obrovitém
Instrumental kým? čím? s obrovitým
Masculine inanimate gender obrovitý
Nominative kdo? co? obrovitý
Genitive koho? čeho? bez obrovitého
Dative komu? čemu? k obrovitému
Accusative koho? co? pro obrovitý
Vocative obrovitý!
Locative o kom? o čem? o obrovitém
Instrumental kým? čím? s obrovitým
Feminine gender obrovitá
Nominative kdo? co? obrovitá
Genitive koho? čeho? bez obrovité
Dative komu? čemu? k obrovité
Accusative koho? co? pro obrovitou
Vocative obrovitá!
Locative o kom? o čem? o obrovité
Instrumental kým? čím? s obrovitou
Neuter gender obrovité
Nominative kdo? co? obrovité
Genitive koho? čeho? bez obrovitého
Dative komu? čemu? k obrovitému
Accusative koho? co? pro obrovité
Vocative obrovité!
Locative o kom? o čem? o obrovitém
Instrumental kým? čím? s obrovitým
Plural obrovití
Masculine animate gender obrovití
Nominative kdo? co? obrovití
Genitive koho? čeho? bez obrovitých
Dative komu? čemu? k obrovitým
Accusative koho? co? pro obrovité
Vocative obrovití!
Locative o kom? o čem? o obrovitých
Instrumental kým? čím? s obrovitými
Masculine inanimate gender obrovité
Nominative kdo? co? obrovité
Genitive koho? čeho? bez obrovitých
Dative komu? čemu? k obrovitým
Accusative koho? co? pro obrovité
Vocative obrovité!
Locative o kom? o čem? o obrovitých
Instrumental kým? čím? s obrovitými
Feminine gender obrovité
Nominative kdo? co? obrovité
Genitive koho? čeho? bez obrovitých
Dative komu? čemu? k obrovitým
Accusative koho? co? pro obrovité
Vocative obrovité!
Locative o kom? o čem? o obrovitých
Instrumental kým? čím? s obrovitými s obrovitýma
Neuter gender obrovitá
Nominative kdo? co? obrovitá
Genitive koho? čeho? bez obrovitých
Dative komu? čemu? k obrovitým
Accusative koho? co? pro obrovitá
Vocative obrovitá!
Locative o kom? o čem? o obrovitých
Instrumental kým? čím? s obrovitými s obrovitýma
Examples obrovitý examples
How do I use obrovitý in a sentence?
Movie subtitles
Dělali jsme orientální číslo a já měl na sobě přiléhavé šaty, obrovitý účes, na kterém visely zlaté koule.
We were doing an Oriental number. I had an Oriental dress with an enormous head dress with gold balls all over.
Co jest, že vzpoura tvá má vzhled obrovitý?
What is the cause, Laertes, that thy rebellion looks so giant-like?
Obrovitý Gal, který nemusí lektvar pít.
A colossal Gaul that doesn't need to drink the potion again.
V tabáku jde hlavně o prodej. trh a obrovitý obrat, chodíte na golfové turnaje.
Tobacco is a sales culture, market and sell enormous volume, go to a lot of golf tournaments.
Možná ho volá ten obrovitý strom věků.
Maybe that huge Tree of Ages is calling out to it.
Mami, podívej, velký obrovitý pavouk!
Mom, look, a big giant spider!
Historie lidstva je jako obrovitý strom, z kterého vidíme pouze nejvyšší větve.
The history of humanity is like a gigantic tree of which we only see the uppermost branches.
Obrovitý kámen se začne valit zeshora.
A huge great rock comes rolling down from above.
Obrovitý bobek lesního muže.
A big ol' Sasquatch dumpling.
Teď musíme pokračovat v chození jakoby všechno bylo normální, když se tu vznáší ten. obrovitý slon.
Now we got to keep on dating like everything is normal,when there's this gi-normous. elephant in the room.
Nad severní částí Tichého oceánu se formuje obrovitý vzdušný vír.
In the skies above the North Pacific, a huge eddy is forming.
Co když je ten gryf jenom obrovitý hologram?
Hey, I just had a thought. Maybe the griffin is just like a humongous hologram.
Jo, obrovitý hologram. -Dobrý pokus.
Yeah, humongous hologram.
Tedy, nejsem pro ukvapené soudy, ale v mých očích vypadal Fergus jako obrovitý zrzavý žalud s debilním autem a já ho nenáviděl.
Now, I'm not one for making rash judgements, but to me, Fergus looked like a massive ginger bell end with a stupid car, and I hated him.