English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE obrovitý COMPARATIVE obrovitější SUPERLATIVE nejobrovitější

obrovitý Czech

Translation obrovitý translation

How do I translate obrovitý from Czech into English?

obrovitý Czech » English

monstrous jumbo huge colossal giant

Synonyms obrovitý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obrovitý?

Inflection obrovitý inflection

How do you inflect obrovitý in Czech?

obrovitý · adjective

+
++

Examples obrovitý examples

How do I use obrovitý in a sentence?

Movie subtitles

Dělali jsme orientální číslo a měl na sobě přiléhavé šaty, obrovitý účes, na kterém visely zlaté koule.
We were doing an Oriental number. I had an Oriental dress with an enormous head dress with gold balls all over.
Co jest, že vzpoura tvá vzhled obrovitý?
What is the cause, Laertes, that thy rebellion looks so giant-like?
Obrovitý Gal, který nemusí lektvar pít.
A colossal Gaul that doesn't need to drink the potion again.
V tabáku jde hlavně o prodej. trh a obrovitý obrat, chodíte na golfové turnaje.
Tobacco is a sales culture, market and sell enormous volume, go to a lot of golf tournaments.
Možná ho volá ten obrovitý strom věků.
Maybe that huge Tree of Ages is calling out to it.
Mami, podívej, velký obrovitý pavouk!
Mom, look, a big giant spider!
Historie lidstva je jako obrovitý strom, z kterého vidíme pouze nejvyšší větve.
The history of humanity is like a gigantic tree of which we only see the uppermost branches.
Obrovitý kámen se začne valit zeshora.
A huge great rock comes rolling down from above.
Obrovitý bobek lesního muže.
A big ol' Sasquatch dumpling.
Teď musíme pokračovat v chození jakoby všechno bylo normální, když se tu vznáší ten. obrovitý slon.
Now we got to keep on dating like everything is normal,when there's this gi-normous. elephant in the room.
Nad severní částí Tichého oceánu se formuje obrovitý vzdušný vír.
In the skies above the North Pacific, a huge eddy is forming.
Co když je ten gryf jenom obrovitý hologram?
Hey, I just had a thought. Maybe the griffin is just like a humongous hologram.
Jo, obrovitý hologram. -Dobrý pokus.
Yeah, humongous hologram.
Tedy, nejsem pro ukvapené soudy, ale v mých očích vypadal Fergus jako obrovitý zrzavý žalud s debilním autem a ho nenáviděl.
Now, I'm not one for making rash judgements, but to me, Fergus looked like a massive ginger bell end with a stupid car, and I hated him.

Are you looking for...?