English | German | Russian | Czech

naschvál Czech

Translation naschvál translation

How do I translate naschvál from Czech into English?

Synonyms naschvál synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as naschvál?

Inflection naschvál inflection

How do you inflect naschvál in Czech?

naschvál · noun

+
++

Examples naschvál examples

How do I use naschvál in a sentence?

Simple sentences

Ty jsi tu chybu udělal naschvál, že ano?
You made the mistake on purpose, didn't you?
Vázu jsem rozbil naschvál.
I broke the vase on purpose.
Udělal jsi to naschvál?
Did you do that on purpose?
Udělali jste to naschvál?
Did you do that on purpose?
Udělaly jste to naschvál?
Did you do that on purpose?
Udělal jsi to naschvál?
Did you do that purposely?

Movie subtitles

Stěží do děláte naschvál.
You hardly do it on purpose.
Tos udělala naschvál!
You did that on purpose!
On to chce naschvál.
All depends what you want it for, ma'am he wants it for spite.
Ale on ve mně naschvál živil pocit viny, a líčil mi takové hrůzy, co by se mi staly, že jsem šílela strachem.
But he had deliberately given me such a sense of guilt. and had painted such a picture of what would happen to me. that I was crazy with fear.
Občas dělám ty chyby naschvál.
Sometimes I make mistakes on purpose.
Ona to udělala naschvál!
Mother!
Ty jeden rošťáku, ty mi rosteš naschvál za zády.
You're a worthless scamp. You've been growing behind my back.
Slyšel jsem, že policie naschvál podstrkuje důkazy, aby někoho usvědčila.
I've heard of the police deliberately planting clues to ensure a conviction.
Kopla jsi toho zákazníka naschvál?
Did you deliberately kick this customer?
Snad jste si nemyslel, že to bylo naschvál?
You certainly didn't think I'd do a thing like that to you?
To mi snad děláš naschvál!
Do you enjoy doing this to me, or what?
Neřeklas mi, žes šla po mně jen proto, abys to udělala naschvál.
You didn't tell me that you went after me just to spite her, did you?
Udělám ti to naschvál.
I might do that just for spite.
Udělal jste to naschvál.
You did it deliberately.

Are you looking for...?