English | German | Russian | Czech

někam Czech

Meaning někam meaning

What does někam mean in Czech?

někam

somewhere na nějaké místo  Někam jsem si tu knihu položil, ale nemůžu ji najít.

Translation někam translation

How do I translate někam from Czech into English?

někam Czech » English

somewhere someplace anywhere anyplace

Synonyms někam synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as někam?

někam Czech » Czech

někde kamkoli kamkoliv někdy kdy kde kamsi kam

Examples někam examples

How do I use někam in a sentence?

Simple sentences

Chtěla by sis se mnou dnes večer někam vyjít?
Would you like to go out with me tonight?
Tom věděl, že Mary chce, aby někam pozval.
Tom knew that Mary wanted him to ask her out.
Pojďme někam na klidnější místo, můžeme hovořit.
Let's go somewhere quiet so we can talk.
Chceš dnes večer někam vyrazit?
Do you want to go out tonight?
Někam jdeš tohle odpoledne, ne?
You're going somewhere this afternoon, aren't you?
Půjdu se někam najíst.
I'll go out to eat.
Řekl jsem Tomovi, že si to může strčit někam.
I told Tom that he could stick that.
Můžu někam zavézt, jestli chceš.
I can drive you somewhere if you want me to.
Co kdybys Mary někam pozval?
Why don't you just ask Mary out?
Jestli bude pořád takové horko, odstěhuju se někam na sever.
If it is always so hot, I will move somewhere to the north.
Navrhl jsem, abychom šli někam jinam.
I suggested that we go somewhere else.
Musím někam zajít, ale hned budu zpátky.
I've got to go somewhere, but I'll be right back.

Movie subtitles

No, možná můžeme zjistit, zda existují způsoby, jak dostat někam blíž k domovu, jako. nevím.
Hey, maybe we should see if there's anyway I could get transferred someplace a little bit closer to home, like uh.
Někdo se chtěl zbavit Jane Doeové a přehodil Declanovo tělo. někam pryč?
Someone needed to dispose of Jane Doe and switched Declan's body. out to where?
Musíte někam jít?
Do you need to be somewhere?
Někam zalezla, že?
She's gone to ground, right?
Nechci, aby Susan někam chodila.
I don't want Susan going nowhere.
Můžeme jít někam, kde tolik nefouká.
We can go somewhere out of this wind.
Ženy opouštějí jejich rodiny, jdou někam jinam.
Indeed.
Jela na koni někam do kopců.
She was riding out towards the hills.
Jdete někam, pane Avery?
Going someplace, Mr. Avery?
Jdeš někam?
Going somewhere?
Odjeli jste někam do háje na druhý konec světa a vy jste mi jen zavolali, zavolali, tati!
You bugger off to the other side of the world and I get a phone call, a bloody phone call, Dad!
Ani se nevracím do kanceláře a mám se dostavit na schůzku na sedmou hodinu někam, kde to ani neznám.
I am not to return to the office, and I need to be available for a 7:00 meeting at some random address.
Třikrát někam volal.
He's made three phone calls.
Jdete někam?
Are you going anywhere?

News and current affairs

Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
How can you go home again if the sea has been sucked down a vast drain that opened up beneath it, emptying it who knows where, into a void?
Nechme ho odejít někam, kde jej nebudeme moci dostihnout, ale bez záruky beztrestnosti v okamžiku, kdy by jej jeho jednání nebo osud přivedly do míst, kde lze spravedlnosti učinit zadost.
Let him go where we can't get at him, but with no guarantee of impunity if his actions or fate bring him to a place where justice can be done.
A nyní, zdánlivě zničehonic, se Uribemu vzepřel, a dokonce ho i urazil, když zahájil jednání s opovrhovanou skupinou FARC, které předtím uštědřil tak zničující vojenské údery, že mírový proces tentokrát možná někam povede.
And now, seemingly out of the blue, he has defied and even offended Uribe by undertaking negotiations with the despised FARC, after having delivered such devastating military blows to them that perhaps, this time around, the peace process will prosper.
To může zapříčinit vyšší investice nebo bubliny aktiv, neboť podniky se své úspory snaží někam reinvestovat.
That, in turn, may cause higher investment or asset bubbles, as businesses seek to reinvest their savings somewhere.
Další evropské země (například Itálie a Španělsko) spadají někam mezi tyto dva póly.
Other European countries (for example, Italy and Spain) fall somewhere between these poles.
Nase tradiční chápání muslimských společenství za to, že když islám někam dorazí, zapustí své kořeny hluboko do místní populace a kultury a vytvoří tak výrazné regionální odchylky.
Our traditional understanding of Muslim communities assumes that when Islam arrives in an area, it becomes deeply rooted in the population and culture, producing powerful local variations.
Dnes ale spousta Rusů ani netuší, zda směřují kupředu či zpátky, nebo zda vůbec někam míří.
Now many Russians have no idea where they are moving forward or backward or, indeed, if they are moving at all.
Hlavní otázka teď zní, zda se Irák postupně nevychýlí někam mezi tyto dva scénáře, kde by čím dál větší měrou připomínal Afghánistán.
But the main question now is whether Iraq will drift along lines somewhere between these two scenarios, increasingly resembling Afghanistan.
Ze všech komentářů se však někam vytratil způsob, jakým Hirsi Ali dosáhla význačnosti.
But what has been lost in all the commentary is the nature of Hirsi Ali's rise to prominence.
PRINCETON - někam poletíte z londýnského letiště Heathrow, možná minete zatravněné pole s názvem Runnymede.
PRINCETON - Fly out of London's Heathrow Airport and you may pass over a grassy field called Runnymede.
Když byl kapitál uložen ve velikých továrnách, těžkém vybavení a základních surovinách, nezbylo mnoho místa obavám, že by se takové zisky mohly někam přesunout, a všechny státy s tím počítaly.
As long as capital consisted largely of factories, heavy equipment and raw materials, there was little fear that assets could or would move, so governments held all the cards.
Dnes je to eventualita, s níž musí počítat každý, kdo se chystá někam letět.
Today, it is a contingency that must be accounted for in every trip to the airport.

Are you looking for...?