English | German | Russian | Czech

Mount Czech

Translation Mount translation

How do I translate Mount from Czech into English?

Mount Czech » English

Mount

Examples Mount examples

How do I use Mount in a sentence?

Simple sentences

Jak vysoko je Mount Everest?
How high is Mount Everest?
Jak vysoký je Mount Everest?
How high is Mount Everest?
Tom zahynul při výstupu na Mount Everest.
Tom died climbing Mount Everest.

Movie subtitles

Znáš ty dřevorubce, co pracují na Mount Follett?
I meant to tell you. Do you know that logging crew that's working up on Mount Follett?
A uvidíš nejen to, než večer dojde půli. budeš se naklánět u Šikmé věže v Pise. Vyšplháš na Mount Everest.
You'll not only see those, but before the evening's half through. you'lI be leaning against the Leaning Tower of Pisa. you'll mount Mount Everest.
Plukovník Picquart byl zatčen a uvězněn v Mount Valerien.
Colonel Picquart has been arrested and imprisoned in Mount Valerien.
Pujdu na Mount Vernon.
I'll go out to Mount Vernon.
Pujde na Mount Vernon, aby se správne naladil.
Go to Mount Vernon to get in the mood.
Šel na Mount Vernon, aby tam pronesl vlastenecký projev.
He went to Mount Vernon to give himself a patriotic address.
Mount Whitney, nejvyšší hora ve Státech.
Mount Whitney, the highest peak in the United States.
Dělali jsme hodně práce na observatoři Mount Wilson.
We did quite a job on that Mount Wilson Observatory.
JE Abrahams, nemocnice Mount Sinai, Beth Israel, nebo obě.
Yes. JE Abrahams, Mount Sinai Hospital, Beth Israel, or both.
Je to jen kousek na Labernum Mount.
It's only a short drive to Labernum Mount.
Půjdeme na Labernum Mount.
We'll go to Labernum Mount.
Ale žádné není tak odlehlé jako observatoř Mount Kenna v jižní Africe.
But there is none more remote than Mount Kenna Observatory in this part of South Africa.
Ahoj, Randalle. Tady je Russ Curtis, Mount Kenna Field.
This is Russ Curtis, Mount Kenna Field.
Děkuji, Mount Kenna Field!
Thank you, Mount Kenna Field!

mount English

Translation Mount in Czech

How do you say Mount in Czech?

Mount English » Czech

Mount

Examples Mount in Czech examples

How do I translate Mount into Czech?

Simple sentences

How high is Mount Everest?
Jak vysoko je Mount Everest?
How high is Mount Everest?
Jak vysoký je Mount Everest?
Tom died climbing Mount Everest.
Tom zahynul při výstupu na Mount Everest.

Movie subtitles

I meant to tell you. Do you know that logging crew that's working up on Mount Follett?
Znáš ty dřevorubce, co pracují na Mount Follett?
And when King Attilla his mount bestrode It was the world over which he rode And when he paused his whip to crack the world cried out - Woe, woe, alack What deeds are now in his mind?
Když King Attilla seděl v sedle, jel kam jel po širém světě kdykoli se zastavil a prásknul bičem tak svět úpěl - běda, běda, mor!
How to we reach Mount Santo?
Jak se dostaneme nahoru na Monte Santo?
Mount the horse.
Prosím, Vaše Veličenstvo, Na koně, Vaše Veličenstvo.
But Mabuse decided not to flee but rather to mount armed resistance, and he barricaded himself in his house with four loyal henchmen.
Mabuse neuprchl, ale kladl ozbrojený odpor. Zabarikádoval se v domě se čtyřmi oddanými následovateli.
Behold, in the City of His Sorrow darkness falls again upon the Mount of Calvary.
Teď, ve městě Jeho utrpení. se znovu snášejí temné stíny nad Kalvárií.
Look, the Mount of Zion!
Pohleďte, hora Sión!
You'll not only see those, but before the evening's half through. you'lI be leaning against the Leaning Tower of Pisa. you'll mount Mount Everest.
A uvidíš nejen to, než večer dojde půli. budeš se naklánět u Šikmé věže v Pise. Vyšplháš na Mount Everest.
You'll not only see those, but before the evening's half through. you'lI be leaning against the Leaning Tower of Pisa. you'll mount Mount Everest.
A uvidíš nejen to, než večer dojde půli. budeš se naklánět u Šikmé věže v Pise. Vyšplháš na Mount Everest.
Mount your horses.
Osedlejte koně.
Before they could mount out of range, she had opened upon them. with her antiaircraft guns, unfortunately, without result.
Než vystoupaly mimo dostřel, zahájili jsme palbu z protiletadlových děl. Bohužel, bezvýsledně.
Colonel Picquart has been arrested and imprisoned in Mount Valerien.
Plukovník Picquart byl zatčen a uvězněn v Mount Valerien.
Mount Valerien fortress, under military arrest.
Pevnost Mont Valerien, ve vojenském vězení.
My debts do mount up, don't they, major?
Dluhy rostou?

News and current affairs

All grandstanding notwithstanding, neither Iraq nor Iran will mount an effective oil embargo on the US.
Írán ani Irák přes všechny řečnické výlevy nevyhlásí vůči USA faktické embargo.
BERLIN: Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news.
BERLÍN: Stejně jako se protřelým válečníkům při zvuku polnice začne v žilách vařit krev, tak stratégům studené války stoupá hladina adrenalinu, když se na první strany deníků dostane téma protiraketové obrany.
Trade tensions continue to mount.
Obchodních pnutí stále přibývá.
Within China, pressure will mount for a more independent judiciary to adjudicate economic issues and create greater transparency in international transactions.
Vsude v Číně poroste potřeba nezávislejsích soudů, které budou řesit hospodářské otázky a přispívat k větsí průhlednosti mezinárodních transakcí.
But those who wait until the disruptions are unavoidable - easy to do when governments do not mount a timely response - will miss out on the huge advantages that technology offers.
Ten, kdo čeká do chvíle, kdy je disrupce nevyhnutelná - k čemuž dochází snadno, když ani vlády nepřijdou s včasnou reakcí -, si však nechává uniknout obrovské výhody spojené s technologiemi.
For example, Muslims objected to the 1991 war against Iraq, but did not mount public protests.
Muslimové například měli v roce 1991 výhrady k válce v Iráku, veřejné protesty ale nezahájili.
So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders.
Izrael se tedy rozhodl zahájit trestní výpady proti egyptským a jordánským vojenským stanovištím a vesnicím, jež poskytovaly útočiště záškodníkům.
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations.
Co se Evropy týče, musí předvádět veškerý svůj šarm, aby Putina a Medveděva přesvědčila, že skutečný zájem Ruska spočívá ve zlepšování bilaterálních vztahů.
Campaigners for carbon-emission reductions regularly highlight the melting snow and ice of Mount Kilimanjaro.
Zastánci omezování uhlíkových emisí pravidelně poukazují na tající sníh a led na hoře Kilimandžáro.
A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945.
Existuje ale například smělý program, umožňující plavbu lodí ke svaté hoře Kumkang na Severu, jenž umožnil přes 40.000 Jihokorejcům navštívit toho věhlasné poutní místo, poprvé od roku 1945.
Should the person whose citizenship is revoked mount an appeal, the government is not required to disclose to the appellant the evidence on which it has based its decision.
Pokud by se osoba se zrušeným občanstvím odvolala, není vláda povinna předložit důkazy, na nichž své rozhodnutí založila.
Some point a finger at Ariel Sharon, citing his provocative visit to the Temple Mount area of Jerusalem.
Někteří ukazují prstem na Ariela Šarona a jeho provokativní návštěvu oblasti kolem Chrámové hory v Jeruzalémě.
As our failures mount, we snarl and blame others, or construct imaginary plans for countering the great powers.
Našich nezdarů přibývá, a my přitom jen reptáme a obviňujeme z nich jiné, případně spřádáme imaginární plány, jak čelit velkým mocnostem.
By definition, such people have the political wherewithal to mount a fierce fight to preserve their wealth.
Tito lidé mají z definice politické prostředky k tomu, aby rozpoutali lítý boj za záchranu svého bohatství.

Are you looking for...?