English | German | Russian | Czech

migrovat Czech

Translation migrovat translation

How do I translate migrovat from Czech into English?

migrovat Czech » English

migrate transfer

Synonyms migrovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as migrovat?

Conjugation migrovat conjugation

How do you conjugate migrovat in Czech?

migrovat · verb

Examples migrovat examples

How do I use migrovat in a sentence?

Movie subtitles

Samozřejmě, když vyrostou mají tendenci migrovat do teplých krajin.
Of course, when they grow up they do tend to migrate to the Sunbelt.
Obávám se, ze zacínají migrovat z údolí.
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley.
Taky bych chtěl migrovat.
I wish I migrated.
Budeme migrovat s delfíny.
We'll migrate with the dolphins.
Dokud se India neoddělila a nezačala migrovat na sever.
That is until india broke off and began to migrate north.
Rostliny a zvířata byli nuceni migrovat směrem k pólům.
Plants and animals were forced to migrate towards the poles.
Zde oddělíme dospělé samce, schopné migrovat, od kojenců.
Now, this is where we separate the adults migratory males from the hatchlings.
Takže teď máme vodu po celý rok, proč jim nenasypat štěrk, se mohou rozmnožovat, nechovat jak první na světě arabské lososy a naučit je migrovat do Indického oceánu.
So, now that we have year-round water, why not build some gravel spawning grounds, breed the world's first Arabian salmon, and teach the clever fellows to migrate to the Indian Ocean.
Z toho, co můžeme říct z jejich biologie, budou migrovat na pobřeží a tam vyrostou do plné dospělosti.
Well, from what we can tell from their biology, they'll migrate to the coastline, and that's where they'll grow to full maturity.
A pak, za devět let Malcolmus pterosauria bude migrovat do svého nového rodiště.
And then, nine years from now, Malcolmus pterosauria will migrate to its new sporting ground.
Jsou nyní na tak skvělém místě, že mnozí přestali migrovat úplně.
It's now such a prime spot, many have stopped migrating altogether.
Jako buňky v děloze, které vědí jako migrovat, dokud se plod vyvíjí.
How cells in the womb know how to migrate as the fetus develops.
No, tenhle virus by mohl migrovat zemí v rámci dní.
Well, this bug has migrated across the country in a matter of days.
Mohou migrovat tisíce kilometrů aniž by zabloudili.
They can migrate thousands of miles without getting lost.

News and current affairs

Mají-li lidé možnost migrovat, budou se stěhovat do jurisdikcí se směsí daní a služeb (kupř. kvalitních škol), která jim více vyhovuje.
If people are able to migrate, they will move to jurisdictions with the mix of taxes and services (e.g., quality schools) that they prefer.

Are you looking for...?