English | German | Russian | Czech

maličký Czech

Translation maličký translation

How do I translate maličký from Czech into English?

Synonyms maličký synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as maličký?

Inflection maličký inflection

How do you inflect maličký in Czech?

maličký · noun

+
++

maličký · adjective

+
++

Examples maličký examples

How do I use maličký in a sentence?

Simple sentences

Tom si vzal maličký kousek z Maryina koblihu.
Tom took a tiny bite out of Mary's donut.

Movie subtitles

Mám na identifikaci viníka jen maličký kousek obličeje.
We're dealing with a tiny fraction of the human face to identify our culprit.
Brzy budu zpátky, maličký.
I'll be soon back, my little.
Maličký, musíš jít spát.
My little, you must go to sleep.
Tenhle maličký ztratil flétnu.
Here's a little fellow who has lost his.
Můj maličký.
My baby.
Můj maličký.
My poor baby.
Můj syn musí růst, musí růst, musí vyrůst do svobody, na prsou matky. Můj maličký.
And my son would grow, and grow, and grow in the open country, by his mother's breast, my dear little one.
Ach, ty můj maličký.
Oh, you sweet little thing.
Huwe, můj maličký.
Huw, my little one.
Maličký prcek a že je vysoký.
A LITTLE BITTY SQUIRT ABOUT THAT HIGH.
Jistě, maličký.
Certainly.
tak či onak, je to maličký chlapec, nebo chudá dáma.
Either way, it's a puny lad or a poor lady.
A v těch chvílích se , sám bůh, cítím maličký jak zrnko prachu.
And in those moments I, a god, feel as diminutive as dust.
Můj maličký.
My little shrimp.

News and current affairs

Elegantně jednoduchý vzhled iPodu ukrývá technologii, jíž rozumí jen maličký zlomek jeho uživatelů.
An iPod's elegantly simple appearance masks underlying technology that is understood by only a tiny percentage of its users.
Objem tichých znalostí je navíc obrovský a stále narůstá, takže do mysli jedince se vejde jen maličký díl.
Moreover, tacit knowledge is vast and growing, so that only a miniscule fraction of it fits in anybody's head.
U vlády, která běžně činí zásadní národně bezpečnostní rozhodnutí na základě utajených informací, které nikdy neměl možnost posoudit nikdo mimo maličký kroužek partajních loajalistů, není příliš pravděpodobné, že bude rozhodovat moudře.
A government that routinely makes fundamental national-security decisions based on undisclosed information, which no one outside a tiny circle of partisan loyalists ever has a chance to assess, is unlikely to make wise choices.

Are you looking for...?