English | German | Russian | Czech

frail English

Translation frail in Czech

How do you say frail in Czech?

Examples frail in Czech examples

How do I translate frail into Czech?

Movie subtitles

You're far too frail to compete against real women.
Jste příliš křehká na to, abyste soutěžila se skutečnými ženami.
IN THEIR FRAIL CANOE THROUGH STORMS UNDER A BURNING SKY THIRST-CRAZED AND STARVING.
Na chatrné loďce, bouřemi, pod běsnícím nebem, šílení hladem a žízní. stále ve strachu.
Besides, he's too frail to serve in the army.
Ostatně je na vojenskou službu slabý.
She's so frail and gentle, and she loves you so much.
Je příliš křehká a tak ráda.
You're a clever little man, little master of the universe. but mortals are weak and frail.
Jsi chytrý človíček, malý vládce vesmíru ale vy smrtelníci jste tak slabí a křehcí.
All right, they'll think I'm your frail.
Tak si budou myslet, že jsem tvoje křehotinka.
Here, storm-riding men and frail schooners. the salvage masters of Key West. stand guard beside America's lifeline.
Tady mořeplavci na vetchých škunerech, zachránci ztroskotaných lodí, hlídají tepnu Ameriky.
My ransom is this frail and worthless body, my army but a weak and sickly guard.
Mým výkupným je toto křehké, bezcenné tělo, slabá, nemocná armáda.
The idea that a frail girl like you. could literally tear a boy of 10 to pieces is utterly ridiculous.
Představa, že by křehká dívka jako ty. mohla roztrhat desetileté dítě na kusy, je absurdní.
She's a frail, flower-like creature.
Je to stvoření křehké jako květinka.
What a nice wrist, still childlike and frail.
Ó, jaká krásná ručka! Křehká, ještě dětská!
A human life is truly as frail and feeting as the morning dew.
Lidský život je vskutku tak jemný a pomíjivý jako ranní rosa.
George Stanley. Look your heart be firm, or else his head's assurance is but frail.
Pozor, buď mi věrný, za jeho hlavu jinak neručím.
I wouldn't like that and, frail as I am, I'd much prefer to be loaded.
To by se mi nelíbilo, raději bych byla bohatá.

News and current affairs

At stake is nothing less than Russia's frail democracy.
V sázce není nic menšího než křehká ruská demokracie.
One can understand that enlightened believers in Islam (of whom there are many) find it upsetting that the world in which they want to live is in fact frail and vulnerable.
Lze pochopit, že osvíceným lidem věřícím v islám (kterých je mnoho) připadá znepokojivé, že svět, ve kterém chtějí žít, je ve skutečnosti křehký a zranitelný.
Only the frail and ailing 85-year-old King Bhumibol Adulyadej still functions as a symbol of national cohesion.
Pouze churavý a vysílený pětaosmdesátiletý král Pchúmipchon Adunjadét stále plní funkci symbolu národní soudržnosti.
Romney's proposed contractionary policies - the attempt to reduce deficits prematurely, while the US economy is still frail - will almost surely weaken America's already anemic growth, and, if the euro crisis worsens, it could bring on another recession.
Romneym navržené kontrakční politiky - snaha předčasně snížit schodky, zatímco americká ekonomika je stále neduživá - téměř určitě oslabí beztak bezkrevný americký růst, a zhorší-li se krize eura, mohla by přivodit další recesi.

Are you looking for...?