English | German | Russian | Czech

lose English

Translation lose in Czech

How do you say lose in Czech?

Examples lose in Czech examples

How do I translate lose into Czech?

Simple sentences

You must not lose sight of your goal in life.
Nesmíš spustit z očí svůj životní cíl.
Speaking medically, I advise you to lose weight.
Z lékařského pohledu vám doporučuji zhubnout.
Don't lose confidence, Mike.
Neztrácej odvahu, Mike.
I did not lose my mind, I sold it on eBay.
Neztratil jsem rozum; prodal jsem ho na eBayi.
You snooze, you lose.
Kdo zaváhá, nežere.
I'm starting to lose my patience with you.
Začínám s tebou ztrácet trpělivost.
How can I lose weight?
Jak mohu zhubnout?
I don't want to lose you.
Nechci ztratit.
I'd like to lose some weight.
Ráda bych trochu shodila.
I didn't lose it.
to neztratil.
You'll lose time.
Ztratíš čas.
You'll lose time.
Ztratíte čas.
You need to lose some weight.
Potřebuješ shodit.
You need to lose some weight.
Potřebuješ zhubnout.

Movie subtitles

A place where we won't lose dear ones.
Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
Now the terror groups in Area 11 will lose their popular support and fall apart.
Díky tomuhle ztratí teroristické skupiny v Arei 11 podporu lidí a zhroutí se.
And we'll get swallowed up in their regime and lose our independence.
Bude nás řídit systém a ztratíme nezávislost.
Elder Price, you cannot lose your cool on me now!
Starší Price, Nesmíte ztratit své odhodlání!
If so, that means, you will lose to me.
Bude-li tomu tak tak to bude znamenat, že jste se mnou prohrál.
If you lose, you just keep your promise.
Pokud prohrajete, tak bude stačit, když dodržíte svůj slib.
I'm about to lose my mind!
Myslím, že přijdu o rozum.
Everytime she makes an attempt I lose so much of my energy.
Pokaždé, když se o to pokouší, tak ztrácím hodně síly.
And, too, as I leave this world I may lose all my memories of you.
A taky, opustím tenhle svět, tak přijdu o svoje vzpomínky.
One way or another, he's gonna lose, and there isn't a damn thing you can do abo.
Tak či onak prohraje a není zatracená šance, jak bys.
Maybe you'll lose a few pounds, huh?
Aspoň teď trochu zhubneš.
You could lose T.J.
Že můžete přijít o TJe.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Nepřišel jsem jen o ženu, ale i o práci a o přítele.
You don't know what it's like to be in love, to be married, to raise a son with. With the woman you love. And you have no idea what it's like to lose her.
Nevíš, co je to láska, co je to manželství, jaké je, když vychováváš dítě s milovanou ženou, a vůbec netušíš, jak bolestivá je její ztráta.

News and current affairs

Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
If the advanced-country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
They are reviled if they lose money, and assailed if they make it.
Lidé jim spílají, když prodělávají, a napadají je, když vydělávají.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Po ztrátě moci přijde o kontrolu nad přerozdělováním vládních financí.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
It shows how vulnerable a modern city can be when its leaders lose their nerve.
Ukazuje to, jak zranitelným se může moderní město stát, pokud jeho vedoucí představitelé ztratí nervy.
President Barack Obama will lose any hope for passing progressive legislation aimed at helping the poor or the environment.
Prezident Barack Obama ztratí naději na uzákonění progresivní legislativy na pomoc chudým a životnímu prostředí.
If he wins a second term, he is likely to find it increasingly difficult to win by playing not to lose.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
In the important work of adapting educational institutions for the future, we must not lose sight of their core mission as articulated in the past.
Při důležité práci spojené s adaptací vzdělávacích institucí na budoucnost nesmíme ztratit ze zřetele jejich základní poslání, které bylo zformulováno v minulosti.

Are you looking for...?