English | German | Russian | Czech

leap English

Translation leap in Czech

How do you say leap in Czech?

Examples leap in Czech examples

How do I translate leap into Czech?

Simple sentences

Except for leap years, February has only 28 days.
S výjimkou přestupných roků únor jen dvacet osm dní.

Movie subtitles

The full moon doesn't come frequently in the leap year.
Úplněk se často v přestupném roce neukáže.
If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
Když ji získám, tak si nebudeš muset špinit ruce krví v každém přestupném měsíci.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
A pane, bez Horace by jeho pes Kaiser mohl poposkočit přímo na první příčku na podiu.
I'm sure he would leap at the chance.
Jsem si jistý, že by po tom skočil.
What am I expected to do? Leap for joy?
Mám snad proto skákat radostí?
He'll leap into your gullet and sing a chantey as he goes down.
Ten vklouzne do jícnu a zazpívá chvalozpěv, jak bude klouzat dolů.
Cinderella just told Prince Charming to go take a flying leap.
Popelka zrovna řekla princi, zmizí.
How about we take a flying leap?
A my bychom mohli zmizet v davu.
Oh, sugar, listen, will you rush out and leap into that ermine gunnysack?
Zlato, rychle na sebe hoď ten svůj kožich.
Aw, Jamie-Boy. there's hundreds of wenches prettier than her. all ready to leap into your arms if you give them a whistle.
Oh, Jamie-Boy. existují stovky děvčat, hezčích než ona. a všechny připravené ke skoku do náruče, pokud jim dáš píšťalku.
But, Mr. Norton of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap from the rear end of a moving train.
Pane Nortone, ale ve všech těch záznamech není ani jediná zmínka o sebevraždě skokem ze zadní části jedoucího vlaku.
Why does my heart not leap up when he arrives?
Proč moje srdce netluče rychleji, když on přijede?
Don't leap on this while it's a-goin'.
Nelez na to, když se točí.
Tell him to go take a flying leap at a rolling doughnut.
Řekni mu, si trhne nohou.

News and current affairs

Only when markets were deregulated and liberalized from the early 1970's onwards did finance once again leap ahead.
Teprve když začaly být trhy od počátku 70. let deregulované a liberalizované, poskočily finance opět dopředu.
The warrant was no leap forward.
Zatykač není žádným velkým skokem vpřed.
Of course, there was no way to short the Great Leap Forward.
O zkrácení Velkého skoku vpřed samozřejmě nemohlo být ani řeči.
The Great Leap Forward had aspects of a Ponzi scheme, an investment fraud which attempts to draw in successive rounds of investors through word-of-mouth tales of outsize returns.
Velký skok vpřed vykazoval některé znaky pyramidového schématu: investičního podvodu, jenž se snaží získávat další a další okruhy investorů prostřednictvím ústně šířených historek o pohádkové návratnosti.
The Great Leap Forward, and the Cultural Revolution that followed it, was a calculated effort to create a social contagion of ideas.
Velký skok vpřed a kulturní revoluce, která po něm následovala, byly vykalkulovaným úsilím o vytvoření sociální nákazy idejí.
In today's fast-paced world, it takes only a single technological improvement, price advantage, or great viral advertising campaign for a competitor to leap ahead.
V dnešním světě charakterizovaném rychlým tempem stačí jediné technologické vylepšení, cenová výhoda nebo skvělá virální reklamní kampaň, aby konkurent vyletěl dopředu.
This predilection harkens back to the Great Leap Forward of the 1950s, when scrap metal was melted to meet wildly optimistic steel-production targets, thereby advancing Mao's dream of rapid industrialization.
Tíhnutí k těmto dvěma sektorům sahá k politice Velkého skoku vpřed v 50. letech minulého století, kdy se tavil železný šrot, aby se splnily přehnaně optimistické cíle produkce oceli, a tím se realizoval Maův sen o rychlé industrializaci.
This is another reason why Chinese policymakers must not jump on the New Economy bandwagon as an attempt to leap magically out of their problems into some utopian future.
To je další důvod, proč se čínští politikové a ekonomové nesmějí nechat slepě zlákat proudem nové ekonomiky v pokusu magicky přeskočit vlastní problémy a dopadnout do jakési utopické budoucnosti.
China has seen enough experimentation over the last half-century to know that when you attempt a great leap forward you land flat on your face.
Během posledních padesáti let Čína několik podobných pokusů zažila a měla by proto vědět, že když přecení své síly, může v nejlepším případě skončit s nemilými odřeninami.
The harshness of the subsequent industrialization campaign culminated in the Great Leap Forward of 1958-60, producing a famine that killed 30 million people, mostly in rural areas.
Krutost následující industrializační kampaně vyvrcholila tzv. Velkým skokem vpřed v letech 1958-60, jehož důsledkem byl hladomor, kterému podlehlo na třicet milionů lidí, především ve venkovských oblastech.
Buoyed by assurance of recovery, the half-dead patient would leap out of bed, start running, jumping, and eating normally, and would soon be restored to full vigor.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
A technological leap that raises the wages of the skilled and educated will induce others to become skilled and educated, restoring balance so that inequality does not grow too much.
Technologický skok, který zvýší mzdy kvalifikovaných a vzdělaných pracovníků, přiměje ostatní ke zvyšování jejich odbornosti a ke studiu, čímž se obnoví rovnováha, takže nerovnost se nezvětší přespříliš.
Like religion, the nation-state myth requires a leap of faith.
Mýtus národního státu, stejně jako náboženství, vyžaduje ochotu uvěřit.
First, their monitoring of markets requires a quantum leap in sophistication and speed.
V prvé řadě je v monitoringu trhů nezbytné udělat kvantový skok co do důmyslnosti a rychlosti.

Are you looking for...?