English | German | Russian | Czech

leading English

Translation leading in Czech

How do you say leading in Czech?

Examples leading in Czech examples

How do I translate leading into Czech?

Simple sentences

Sami was sitting on the steps leading up to the court.
Sami seděl na schodech, které vedly do jednací síně.

Movie subtitles

All of our searching is leading to one ultimate goal.. finding intelligent life somewhere in the vastness of the universe.
Všechno naše hledání vede k jednomu konečnému cíli. najít inteligentní život někde v nekonečném vesmíru.
I'm personally leading a trauma team down to the incident now.
Osobně vedu trauma tým dolů k incidentu.
Is this who you want leading your city for another four years?
Tohle chcete, aby řídilo vaše město další 4 roky?
Chief Constable Davis will be leading the manhunt for your. Detective Murdoch.
Vrchní kontábl Davis povede pátrání po vašem. detektivu Murdochovi.
A black lake, hidden from man and the sun, leading to the Phantom's rendezvous.
Černé jezero, skryté před člověkem a slunce, které vede na Fantomovo místo.
Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor.
Tohle je hlavní silnice vedoucí z Kokosového panství.
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
Tady je malý poloostrov a tady viadukt vedoucí k pevnině.
I say here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
Tady je malý poloostrov a tady viadukt vedoucí k pevnině.
Our Father, we thank thee for leading us to this land of promise, for guiding our footsteps safely through the dangers of our pilgrimage.
V tomto vysněném údolí zbudujeme své domovy a budeme Ti sloužit, Otče, a naše děti budou chválit Tvé jméno.
I saw a light, but I could not see where it was leading.
Viděl jsem světlo, ale netušil jsem, kam vede.
A hundred doors leading to one hall.
Sto dveří vede do jednoho sálu.
They say if he'd only give up airplanes, songwriting and leading orchestras that he could name his own figure.
Říká se, že kdyby se vzdal letadel, psaní písní a vedení orchestru tak by mohl poznat sám sebe.
Well, Julio's leading the planes.
Julio vede letadla.
Your new leading lady, folks.
Vaše nová představitelka hlavní role.

News and current affairs

According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Bushova zaměřenost na jednostranný, vojenský přístup ke globálním problémům zároveň podnítila nepokoj a nestabilitu v celém islámském světě, což vedlo k šíření terorismu v Turecku, severní Africe, Saúdské Arábii a jihovýchodní Asii.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
A nejen to: Polsko si dokonce zajistilo přední roli při samotném obsazování Iráku.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Nižší tempa vzniku domácností - mladí Američané se například čím dál častěji stěhují zpět k rodičům - snižují ceny obytných nemovitostí, což vede k dalšímu zabavování domů pro nesplácení hypoték.
Ten leading international energy companies, indeed, will participate in the privatization of the first group of companies.
A skutečně, privatizace první skupiny podniků se zúčastní deset předních zahraničních energetických společností.
This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs.
To znamená, že jakmile se sníží stavy dravých druhů, rybolovný tlak se přesune na ty druhy ryb, které se živí rostlinnou stravou, což vede k prudkému poklesu počtu býložravců na korálových útesech.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Tato rizika zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait-and-see stance that makes the slowdown partly self-fulfilling.
Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
A technological breakthrough - the steam engine, computers, the Internet - may play a leading role.
Hlavní roli mohou hrát převratné technické objevy - parní stroj, počítače, internet.
Soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk.
Předním inflačním rizikem se například staly stoupající ceny energií.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Kromě toho by rozpoutal nekontrolovatelné šíření jaderných zbraní v oblasti, v jehož čele by stály Saúdská Arábie a Egypt.
In many countries, this is leading to a new round of austerity - policies that will almost surely lead to weaker national and global economies and a marked slowdown in the pace of recovery.
V mnoha zemích to vede k nové vlně úsporných opatření - politikám, které téměř jistě vyústí ve slabší národní a globální ekonomiky a výrazné zpomalení tempa oživování.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Jednoduše řečeno, prudce přibývající kapitálové toky do USA uměle stlačovaly úrokové sazby a nafukovaly ceny aktiv, což způsobilo uvolnění bankovních a regulačních standardů a nakonec zhroucení.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Vezměme si například bývalého viceprezidenta USA Ala Gorea, jehož dokumentární film o globálním oteplování Nepohodlná pravda je vynášen do nebes za pronikavý pohled na to, jak spotřeba fosilních paliv vede lidstvo na pokraj katastrofy.

Are you looking for...?