English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE líný COMPARATIVE línější SUPERLATIVE nejlínější

líný Czech

Meaning líný meaning

What does líný mean in Czech?

líný

lazy nerad pracující; neochotný dobře pracovat nebo něco dělat  Luboš je velmi líný člověk.  To auto je s tím horším benzínem nějaké líné, nezdá se ti?

Translation líný translation

How do I translate líný from Czech into English?

Synonyms líný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as líný?

Inflection líný inflection

How do you inflect líný in Czech?

líný · adjective

+
++

Examples líný examples

How do I use líný in a sentence?

Simple sentences

On je líný.
He is lazy.
Tom je líný.
Tom is lazy.
Ráno se cítím velmi líný, nechce se mi nic dělat.
During the morning I feel very lazy, I don't want to do anything.
Nejsem líný.
I'm not lazy.
Tom býval líný.
Tom used to be lazy.
Býval jsem líný.
I used to be lazy.
Dnes ráno jsem byl hodně líný a nešel jsem ven.
This morning, I was very lazy and didn't go out.
Je Tom líný?
Is Tom lazy?
Jsi moc líný.
You're too lazy.
Jsem moc líný na to, abych tam šel.
I am too lazy to go there.
Tom je příliš líný na to, aby večer venčil psa, takže ho venčí jeho žena.
Tom is too lazy to walk his dog in the evening, so his wife takes the dog for a walk.
Neudělal tu zkoušku, protože je líný.
He failed the exam because he's lazy.
Nebuď líný a pojď s námi.
Don't be lazy and go with us.

Movie subtitles

Jste líný tvor.
You are being sluggish.
Líný hlupáku!
Lazy fool!
Líný, pohodlný zIoděj a ožraIa.
A lazy, comfortable, drunken thief.
Možná jsem líný a moc piju.
Maybe I am lazy and drink too much.
Je opilec. Je líný a bije nás.
He's a drunkard, he's lazy and he beats us.
Váš táta není líný.
You're old man's not lazy.
Jsem líný na velkou filosofii, tak jsem si vymyslel svou vlastní.
I'm too lazy for the big philosophies, so I invent little ones of my own.
Vy líný zadku.
You, lazy bum.
Myslím, že váš karburátor je trochu líný.
I think your carburetion is a little sloppy.
Rozčiloval se, když saké došlo. Ani o půlnoci nebyl líný dojít pro další.
If we ever ran out at home he'd rush out for more, any time of the night.
Vy líný holomci!
You lazy louts!
Tyhle líný dámičky že by se o strachovaly?
Those crazy ladies were concerned about me?
Vypadni odsud, ty líný pobudo!
Get out of here, you lousy bum!
Olina: Aby nebyl líný, hloupý. Ješitný.
That wouldn't be lazy, stupid or conceited.

News and current affairs

Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
He was not just under-briefed, but also lazy: he insisted on remaining under-briefed.
Kohlův kabinet neudělal pro reformy nic a ten Schroederův je podobně líný.
The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy.
My sami se považujeme za národ otevřenější, emocionálnější, srdečnější a orientovaný více na rodinu, ale také za národ dezorganizovaný a lhostejný, někdy dokonce nezodpovědný a líný.
We think ourselves more open, sentimental, cordial, and family oriented, but also more disorganized and blase, at times irresponsible and lazy.

Are you looking for...?