English | German | Russian | Czech

katastrofální Czech

Meaning katastrofální meaning

What does katastrofální mean in Czech?

katastrofální

související s katastrofou

Translation katastrofální translation

How do I translate katastrofální from Czech into English?

Synonyms katastrofální synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as katastrofální?

katastrofální Czech » Czech

katastrofický

Inflection katastrofální inflection

How do you inflect katastrofální in Czech?

katastrofální · adjective

+
++

Examples katastrofální examples

How do I use katastrofální in a sentence?

Simple sentences

Tohle by mohlo mít katastrofální následky.
This might have catastrophic consequences.

Movie subtitles

Jakékoliv závistivé pokusy o překážky z vaší strany budou mít katastrofální dopad na vaší kariéru.
Any jealous attempt on your part to interefere with the performance will prove disastrous to your career.
Můžete říci, že nemám právo vyjadřovat svůj názor. ale podle mého mínění, byl tento ostudný pohřeb skandální. a ještě může mít katastrofální důsledky.
You may say I have no right to express this opinion. but to my mind, it's a scandalous and disgraceful burial. which may have disastrous consequences.
Bylo by velice katastrofální, kdyby se vrátil, myslíte že ne?
It'd be very disastrous if he came back, wouldn't it?
Pokud uspěje, budou důsledky katastrofální.
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Z politického hlediska, takovýto krok by byl katastrofální.
Politically speaking, such an action would be disastrous.
Mám pocit, že tento týden se jeví jako naprosto katastrofální.
I felt this week was going turn out a disastrous week.
Oh, katastrofální situace.
Oh, cataclysmic circumstance.
Čest utrpí katastrofální porážku.
Dignity has suffered a disastrous decline.
Jakmile bychom se ocitli v uchu, měl by jakýkoli hluk v operačním sále katastrofální důsledky.
You see, once in the ear, any noise at all in the operating theatre would be disastrous.
Doufám, že si dokážete představit katastrofální důsledky, které z toho pro Francii v mezinárodní sféře vyplynou. Jestliže zanecháte svého věhlasného hosta konci tak ostudnému a dramatickému.
Imagine the international repercussions for France if you abandon your guest to such a tragic fate.
Stav vývozu je přímo katastrofální!
It could even become catastrophic.
Nelegální výroba a distribuce těchto drog. je nebezpečná a může mít katastrofální následky.
The illegal manufacture and distribution of these drugs. is dangerous and can have fatal consequences.
I vaši nadřízení prohlásili, že selhání této mise by bylo stejně katastrofální pro Federaci jako pro naše dvě planety.
I believe the Romulans have developed a cloaking device which renders our tracking sensors useless.
Ten ztracený čas. může mít pro Enterprise a její posádku katastrofální následky.
Mr. Advisor!

News and current affairs

Po pravdě řečeno, jejich výsledky jsou často katastrofální, nebo jednoduše irelevantní.
In truth, their record is often disastrous, or simply irrelevant.
Katastrofální vojenská zkušenost USA v Iráku způsobila jejich strategické zmenšení.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
Současně se však řada skutečně chudých zemí světa propadla ještě více (zejména v Africe, kde bývá rozvoj často označován za katastrofální) a nerovnosti uvnitř většiny zemí se prohloubily.
But, at the same time, many of the world's truly poor countries have fallen further behind (particularly in Africa, where developments are often described as catastrophic), and inequality within most countries has risen.
Produktivní kapacitu jižní Evropy nezničilo žádné katastrofální zemětřesení nebo cunami.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity.
Všichni tito experti se dokázali shodnout na jedné věci: výkon prezidenta George W. Bushe byl katastrofální.
One thing all these experts could agree on is that President George W. Bush was a disaster.
Kdyby zbytek světa dostihl Spojené státy - kde spotřeba masa činí v průměru 125,4 kilogramu na osobu ročně oproti skrovným 3,2 kilogramu v Indii -, mělo by to katastrofální ekologické důsledky.
If the rest of the world caught up to the United States - where meat consumption averages 125.4 kilograms per person annually, compared with a measly 3.2 kilograms in India - the environmental consequences would be catastrophic.
Neúspěch by měl katastrofální důsledky pro celý region.
Their failure would have dire consequences for the entire region.
Jenže odkládat kvůli okamžitému uspokojení určitou míru plánování zaměřeného na budoucí kolektivní prospěch může být stejně katastrofální jako libovat si v utopických vizích.
Yet postponing, for the sake of immediate gratification, a certain degree of planning for the future collective good can be as disastrous as indulging in utopian schemes.
Pozoruhodný nový dokumentární film Dům, ve kterém žiju ukazuje, že americký příběh je kvůli katastrofální politice ještě o něco smutnější a krutější.
A remarkable new documentary film, The House I Live In, shows that America's story is even sadder and crueler than that, owing to disastrous policies.
Je evidentní, že toto opatření vytváří katastrofální spoušť v podnikatelské sféře a vede k nesmírně neproduktivním koncům.
It is obvious that this measure creates havoc in business and leads to deeply unproductive outcomes.
Národní zdravotní služba dokonce varovala, že přijetí nižšího počtu imigrantů by bylo katastrofální, poněvadž britské nemocnice by pak čelily vážnému nedostatku pracovních sil.
Indeed, the National Health Service has warned that accepting fewer immigrants would be catastrophic, leaving British hospitals seriously understaffed.
Zničit vznikající irácko-kurdskou entitu ve jménu abstraktního a neexistujícího většího Iráku by bylo katastrofální.
It would be disastrous to destroy the emergent Iraqi-Kurdish entity in the name of an abstract and no-longer existent greater Iraq.
Hlavním ospravedlněním existence měnové unie nemohou být možné katastrofální důsledky jejího rozpadu.
The main justification for a monetary union cannot be the possibly disastrous consequences of its falling apart.
Rozhodnutí ECB z minulého týdne zadržet úvěry bankovní soustavě v zemi, a tím banky v podstatě uzavřít, bylo nejapné a současně katastrofální.
The ECB's decision last week to withhold credit to the country's banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic.

Are you looking for...?