English | German | Russian | Czech

fateful English

Translation fateful in Czech

How do you say fateful in Czech?

fateful English » Czech

osudný osudový katastrofální

Examples fateful in Czech examples

How do I translate fateful into Czech?

Movie subtitles

The fateful hour.
Osudová hodina.
It lies with me now to tell for the first time what took place between Mr. Sherlock Holmes and Professor Moriarity in that fateful year.
Je na mně, abych teď poprvé vypověděl, co se toho osudného roku mezi Sherlockem Holmesem a profesorem Moriartym odehrálo.
Our souls impatient for their hour, While yoked beneath a fateful power Our country calls to us, heart-stricken.
Pod jhem ponuré moci, s netrpělivou duší, nasloucháme volání otčiny.
A great and fateful day.
Velký a osudový den.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
Ironie, že Tajomaru byl shozen z koně, kterého ukradl, byla asi osudová odplata.
A fateful event rang out in the history of art!
Osudový okamžik v dějinách umění!
And now, for the first time, we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day.
Proto jsi tu! A teď ti poprvé předkládáme celý příběh onoho osudného dne.
I trust that our fatherland can count on you in this fateful hour.
Také pro nadcházející bojovou akci platí heslo! Vpřed za Vůdce, lid a vlast.
One fateful day.
Jednoho osudného dne.
Not in death, but just in sleep. the fateful prophecy you'll keep.
Nezemřeš, jen budeš spát než objeví se ten, co rád.
He hath loosed the fateful lightning of his terrible swift sword.
Obnažil zlověstný lesk svého hrozného hbitého meče.
I wouldn't lack siblings if that.. fateful day didn't come.
Neměl bych o sourozence nouzi, kdyby nepřišel ten osudný den.
The wonderful, fateful, supercalifragilisticexpialidocious tuppence.
Ty bláhovou. supercalifragilistic-expialidocious 2penci.
How fortunate that their admirable attorneys. were not present at the Clutter home that fateful evening.
Jaké štěstí, že jejich vážení obhájci nebyli v tu osudnou noc v domě Clutterových.

News and current affairs

I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.
Europe's leaders are now contemplating what to do, and their next move will have fateful consequences, either calming the markets or driving them to new extremes.
Evropští lídři teď zvažují co dělat a jejich příští krok bude mít osudové následky, neboť trhy buď uklidní, anebo je přivede ke krajnostem.
Were Islamic values as fateful as Huntington suggests, there should have been sharp differences in inequality and the treatment of women between these communities.
Pokud by islámské hodnoty byly tak fatální, jak naznačuje Huntington, museli bychom mezi těmito komunitami nalézt jasné rozdíly v nerovnosti a přístupu k ženám.
Twenty years ago - on June 4, 1989 - three events shaped a fateful year.
Před dvaceti lety - 4. června 1989 - nastaly tři události, které určily ráz tohoto osudného roku.
Recall how the fateful decision to situate the IMF in Washington, DC enhanced the influence of the US Treasury just down the street.
Vzpomeňme, jak osudové rozhodnutí umístit sídlo MMF do Washingtonu zvýšilo vliv amerického ministerstva financí sídlícího na stejné ulici o něco dále.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
Brown po premiérském křesle touží již od 12. května 1994, tedy od onoho osudného dne, kdy tehdejší předák opozičních labouristů John Smith náhle podlehl infarktu.
Indeed, this year could be Russia's most fateful yet.
Vskutku, letošek by pro Rusko mohl být dosud nejosudovějším rokem.
The event will be the first time that world leaders have met to discuss global warming since the UN's fateful Copenhagen climate-change summit in 2009.
Od osudného kodaňského summitu o klimatických změnách v roce 2009 to bude vůbec poprvé, kdy se vedoucí světoví představitelé sejdou, aby diskutovali o globálním oteplování.
The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
First, international pressure, led by the US, China, Russia, and Japan was not enough to prevent North Korea from taking this fateful step.
Za prvé: mezinárodní tlak vedený USA, Čínou, Ruskem a Japonskem nestačil k tomu, aby Severní Koreji v tomto osudovém kroku zabránil.
NEW YORK: Fateful events in Israel and Yugoslavia have obscured ongoing turmoil in Nigeria and Indonesia.
NEW YORK: Osudové události v Izraeli a Jugoslávii zastínily pokračující nepokoje v Nigérii a Indonésii.
It is six years since the IMF's fateful meeting in Hong Kong, just before the global financial crisis.
Od osudové schůzky Mezinárodního měnového fondu těsně před vypuknutím celosvětové finanční krize uplynulo šest let.
The most fateful attack to accompany the installation of any dictatorship is an attack on civil society.
Nejzásadnějším útokem, který doprovází instalaci jakékoliv diktatury, je útok na občanskou společnost.
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences.
Tak jako v řeckých tragédiích, k nezamýšleným, leč osudným důsledkům vedou chybné přístupy a prostý nedostatek porozumění.

Are you looking for...?