English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zajiskřit IMPERFECTIVE VERB jiskřit

jiskřit Czech

Translation jiskřit translation

How do I translate jiskřit from Czech into English?

jiskřit Czech » English

twinkle sparkle spark coruscate

Synonyms jiskřit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as jiskřit?

Conjugation jiskřit conjugation

How do you conjugate jiskřit in Czech?

jiskřit · verb

Examples jiskřit examples

How do I use jiskřit in a sentence?

Movie subtitles

Když se dva poznají a mají se rádi, to mezi nima jiskřit, bum, jako když se srazej auta! A nemůžou si jen tak klidně jeden druhýho pozorovat, jako v laboratoři.
When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway, and not sit around analyzing each other like two specimens in a bottle.
Zrovna když se začínalo jiskřit.
Just when things were starting to sizzle.
Sama si navrhnu kostým z černých blyštivých flitrů, aby v něm vynikla moje bílá pleť, a budu zářit při chůzi a jiskřit při tanci se všemi těmi muži v maskách.
I'm gonna design my own costume out of black shiny sequins, so that my skin'll look white against it and I'll glitter when I walk, sparkle when I dance with all those men in masks.
Dokud to mezi náma bude jiskřit, tak se nemáme čeho bát.
No problems. - No problems.
Nechte to jiskřit.
Keep sparking' it.
Během dalších měsíců bylo zjištěno, že poškozená spirála uvnitř nádrže s kyslíkem. začala jiskřit při zaktivování větráků a způsobila v Odyssey výbuch.
In the following months it was determined. that a damaged coil built inside the oxygen tank. sparked during our cryo stir and caused the explosion that crippled the Odyssey.
Tam není diamant v pokoji že jiskřit jako ženský zamilovaný.
There isn't a diamond in the room that sparkles like a woman in love.
Mysleli jsme, když se na opuštěné farmě. sejde vizionář a kamera, bude to jiskřit. Prásk!
We thought if we could get you all together. the psychic, the abandonned farmhouse, the camera. sparks would fly. bang.
A jestli ti parchanti zmáčknou , můžu ti říct, že to bude jiskřit.
If the bastards close me in, I'll get them.
Bude to jiskřit.
I'll show'em.
Proto to nemůže jiskřit.
How can it burn?
Carcetti kandidoval s tématem snížení počtu vražd, takže v ONZ to bude jiskřit, nemám pravdu?
Carcetti ran on a platform of dropping the murder rate, so V.C.U. is where the sparks are gonna fly, right?
Správná láska musí jiskřit.
Gotta love the thunderbolt.
Na povrchu Slunce vybuchla obrovská sluneční erupce. kabely nesoucí komunikaci přes celou Zemi začínají jiskřit.
A huge solar flare erupts on the surface of the Sun. Less than a day later and 93 million miles away, the wires the carry communications across the Earth, begin to spark.

Are you looking for...?