English | German | Russian | Czech

jiskřička Czech

Translation jiskřička translation

How do I translate jiskřička from Czech into English?

jiskřička Czech » English

dawn dayspring break of day beginning aurora

Inflection jiskřička inflection

How do you inflect jiskřička in Czech?

jiskřička · noun

+
++

Examples jiskřička examples

How do I use jiskřička in a sentence?

Movie subtitles

Vypadalo jako jiskřička ztracená v mlze.
It looked like a tiny spark lost amidst the fog.
Stále je v něm jiskřička života, která čeká na oživení.
The spark of life is still there, waiting to be revived.
Jestli ve vás zbyla jen jiskřička cti, se k nám nikdy nepřiblížíte!
If you have a spark of decency left in you, you won't come near us again!
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.
If we could delay or prolong the period in which the body is apparently dead while the heart is alive we'd have a living body with only the barest life-spark present.
Vysvitla nám neurčitá a slaboučká jiskřička naděje, spásy. Přitahoval naši pozoronost.
A fragile, vague, hope of escape, of salvation.
Konečně jiskřička naděje.
Finally, a glimmer of hope.
Tenhle Doktor je jediná jiskřička naděje za posledních tisíc let.
This Doctor is our only gleam of hope in a thousand years.
Jestli to bylo za Havelockovu vraždu, pak nám zbývá jiskřička naděje.
If that was for Havelock's murder, there is still a glimmer of hope.
Tak co, zbývá mi ještě jiskřička naděje?
Through a chink or two still does that leave hope for me?
Jediná jiskřička dokáže zapálit oheň vzpoury.
And a single random spark can ignite the fires of rebellion.
Kdykoli dělí jen ždibíček od úspěchu, či svitne jen jiskřička štěstí, stane se něco nevysvětlitelně krutého a příšerného a všechno se mi zhroutí.
Every time I get so much as a snifter of a break, a glimpse of happiness, something inexplicably cruel and horrible happens, - and it blows up in my face.
I v tobě je jiskřička této vnímavosti.
And I know a spark of that notion is inside you somewhere too.
Poněvadž někde uvnitř v tobě doutná malá jiskřička naděje.
Because somewhere deep inside of you is a small, tiny spark of hope.
Nikdy ani jiskřička.
Never any sparks.

News and current affairs

Krátká jiskřička naděje se objevila v roce 2009, kdy vědomí paralýzy dovedlo konferenci ke konsensu v otázce programu činnosti.
There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
Jiskřička naděje nicméně existuje.
But there is one glimmer of hope.

Are you looking for...?