English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE hluboký COMPARATIVE hlubší SUPERLATIVE nejhlubší

hluboký Czech

Meaning hluboký meaning

What does hluboký mean in Czech?

hluboký

deep mající velký svislý rozměr, vzdálený od povrchu směrem dolů či dovnitř  V těchto místech je moře tak hluboké, že sluneční svit nedosáhne dna.  Nejhlubší propastí v České republice je prý Macocha.  Kulka způsobila hluboké zranění. (skříň či podobný kus nábytku) mající velký rozměr kolmý k čelní stěně  Tato skříň je příliš hluboká, u dveří by ztěžovala průchod. bass (tón) znějící na nízké frekvenci  Hluboké tóny varhan zní v tomto prostoru zvláště dobře. profound přen. související s různými skutečnostmi zásadní povahy  Ve svém eseji přemýšlí o životě a analyzuje některé hluboké myšlenky.

Translation hluboký translation

How do I translate hluboký from Czech into English?

hluboký Czech » English

deep profound plunging low voice fast dead bass

Synonyms hluboký synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hluboký?

hluboký Czech » Czech

oduševnělý basový vroucí tvrdý sytý baty-

Inflection hluboký inflection

How do you inflect hluboký in Czech?

hluboký · adjective

+
++

Examples hluboký examples

How do I use hluboký in a sentence?

Simple sentences

Ten rybník je velmi hluboký.
The pond is very deep.

Movie subtitles

Jsem ráda, že příchody a odchody v tobě stále zanechávají tak hluboký dojem.
I'm so happy that my comings and goings still leave such an impression on you.
Hluboký nádech lásko.
Deep breath, love.
Oukej, hluboký nádech.
Okay, deep breath in.
Je hluboký cit ponižující?
Is it humiliating to feel deeply?
Les je hluboký.
Now, this forest is wide.
Stal se druhou přirozeností a nejen tuto nechutnou formu ale také narušuje hluboký význam práce, její poezii.
It has become our second nature, it has not only taken disgusting forms, but it's undermining at the root the deep meaning of work, its poetry.
Peškov, Alexej Maximovič, cechovní dělník, svobodný, velmi vysoký, hluboký hlas, nekoktá, na levé straně hrudi stopa střelné rány, sečtělý, umí dobře psát.
Alexei Maximovich Peshkov, workman, unmarried, very tall, hollow voice, no stammer, on the left side of the chest a mark from a firearm wound. Well-read, very good at writing.
Sherman zničil Atlantu a železnici, která spojuje hluboký Jih s Virgínií.
Sherman has destroyed Atlanta and the railroad that connects the deep South with Virginia.
Písek je hluboký?
Deep sand?
hezký hluboký hlas.
He's got a good bass voice.
Bylo to celkem hluboký a pak se tam dostala infekce.
Pretty mean cut. Infection set in later.
To je hluboký dost.
That's deep enough.
Vím, že tvůj cit ke mně je hluboký.
I know the depth of your feelings. - Yes, Gay.
Posledně jsi vykopal. tak hluboký zákop, že se mi z toho výstupu zatočila hlava.
Last time we dug one together. you went so deep that when I climbed out I got the bends.

News and current affairs

Otázka, jak se tato debata vyvine, bude mít hluboký dopad na chování Ameriky ve světě.
How this debate sorts itself out will have profound consequences for how America conducts itself in the world.
Výsledkem je naprostý nezdar: vojenská porážka a hluboký propad amerického mravního postavení.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
S ekonomikou, která za těchto nepříznivých podmínek Evropu nepřekoná, a s poskvrněnou pověstí USA bude dolaru hrozit hluboký pád.
With an economy that will not better Europe in such adverse circumstances, and with a tarnished US image, the dollar will be at risk of a serious fall.
Vznik stále větších firem však měl také hluboký sociální dopad a v této oblasti se nedaly všechny změny zařadit do kategorie pozitivních.
But ever-bigger business also had a profound social impact, and here the ledger entries were not all in the positive column.
Rozdíl mezi Bushem a Gorem v oblasti hospodářské politiky je stejně hluboký jako mezi levicí a pravicí ve Francii či Itálii.
Differences between Bush and Gore on economic policy are as deep as those between the right and left in France or Italy.
Loňští laureáti kladli důraz na to, že různí účastníci trhu mají různé (a nedokonalé) informace a že tato informační asymetrie hluboký dopad na fungování ekonomiky.
Last year's laureates emphasized that different market participants have different (and imperfect) information, and these asymmetries in information have profound impact on how an economy functions.
Tato ideologie živí hluboce zakořeněnou a rozsířenou představu, že je Čína raněnou a poníženou obětí z třetího světa, a jitří ve vládnoucí Komunistické straně hluboký pocit nenapravené křivdy.
This ideology feeds a deep popular perception of China as a wounded, humiliated third-world victim and instills in the ruling Communist Party a powerful sense of unresolved grievance.
Darwin přinesl hluboký poznatek, že evoluce ovlivňuje podobu naší mysli stejně silně jako podobu našeho těla.
Darwin provided the profound understanding that evolution has influenced the shape of our minds as strongly as it has the shape of our bodies.
Tento přístup k vládnutí hluboký dopad na mentalitu amerických občanů.
This approach to governance has had a profound impact on the mentality of the American people.
V tomto případě je k odchodu přiměl hluboký politický nesouhlas - ohledně irácké války -, a Robin Cook rozhodně zůstává politikem, který čeká na svou příležitost.
In their case, it was a serious policy disagreement - over the Iraq war - that made them go, and Mr. Cook certainly remains a politician-in-waiting.
Rozdíly ve finanční struktuře mají proto v úsilí o odvrácení deflace hluboký význam.
Differences in financial structure thus matter profoundly in the effort to prevent deflation.
Finanční trhy jsou příliš integrované - a integrované i zůstanou, se nám to líbí, nebo ne -, než aby jakákoliv ustanovená pravidla neměla hluboký dopad i na rozvíjející se trhy.
Financial markets are too integrated - and will remain so, like it or not - for whatever rules are established not to profoundly affect emerging markets.
Diskriminace v přístupu ke vzdělání je obzvláště závažná vzhledem k tomu, jak hluboký dopad na životní vyhlídky obětí.
Discrimination in educational access is particularly important, given its profound effect on its victims' life prospects.
V Evropě panuje v ekonomických otázkách tak hluboký pesimismus, že čím lépe si dnes ekonomika vede, tím hůře si podle lidí povede zítra.
Such is the deep pessimism in Europe about the economy that the better the economy does today, the worse people think it will do tomorrow.

Are you looking for...?