English | German | Russian | Czech

hlídka Czech

Meaning hlídka meaning

What does hlídka mean in Czech?

hlídka

guarding, surveillance hlídání a ochrana objektu před ohrožením guardian, guard, protector, shielder osoba konající hlídku

Translation hlídka translation

How do I translate hlídka from Czech into English?

Synonyms hlídka synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hlídka?

Inflection hlídka inflection

How do you inflect hlídka in Czech?

hlídka · noun

+
++

Examples hlídka examples

How do I use hlídka in a sentence?

Movie subtitles

Upálená k srmti. Jaká byla hlídka?
Burned to death.
Našla ho hlídka.
A police patrol found him.
Minulou noc zatímco hlídka usnula, tři.
Yes. Last night while the mate of the watch was asleep, three.
Co je to, noční hlídka?
Say, what is this, a wake?
Řekli, že jste mi chtěl ukázat, jak se drží hlídka.
They said you wanted to show me how to go on watch.
To je celá hlídka?
Is that all there is to watching?
Hlídka je na druhé straně cvičiště, u kuchyně.
The guard's away across the parade ground, by the kitchen.
Na palubě byla jen přístavní hlídka.
Only the harbor watch was aboard!
Na lodi byla jen hlídka, když oheň propukl.
Only the harbor watch was aboard when the fire started.
Hlídka se asi ztratila.
I guess the ski patrol must be lost.
Ne, je to jen říční hlídka.
Oh, no. It's only the river patrol.
Pobřežní hlídka veliteli konvoje.
Coastal patrol to convoy commander. Coastal patrol to convoy commander.
Asi to bude záležet na tobě, jestli se vrátí hlídka, nebude to snadná práce.
Still, if I stop a packet, it's up to you to get the patrol back. and that's not an easy job.
Řekl, že to bude práce, aby se hlídka vrátila domů.
After all, he said it was my job to get this patrol back safely.

News and current affairs

Hlídka lesní služby nastražila klec a vložila do slaninu; brzy tak medvěda odchytila a odvezla jej 30 kilometrů do divočiny.
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness.
Pokud ovšem Rusko bude vystupovat jako spolehlivá zadní hlídka a dodavatel energií a vojenské výzbroje, Čína se vší pravděpodobností nebude proti rozšiřování ruského vlivu nic vážně namítat.
But if Russia acts as a reliable rear guard and provider of energy and military hardware, China is unlikely to seriously object to expanding Russian influence.
Proto dává smysl, aby nová pobřežní hlídka financovaná z fondů EU začala právě tam.
It thus makes sense for the new coast guard, backed by EU funds, to start there.
Evropská pobřežní hlídka by navíc představovala flexibilní nástroj umožňující v kterémkoliv okamžiku co nejefektivněji alokovat zdroje.
Moreover, a European coast guard would provide a flexible tool with which to allocate resources as effectively as possible at any given moment.

Are you looking for...?